ويكيبيديا

    "sormadan" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • تسأل
        
    • طرح
        
    • تسألني
        
    • دون أن
        
    • تسألي
        
    • بدوني
        
    • تسأليني
        
    • بدون سؤال
        
    • استئذان
        
    • سؤالنا
        
    • تطرح
        
    • بدون إذن
        
    • بدون سؤالي
        
    • تستشيرني
        
    • دون سؤالي
        
    Keşke başka bişey dileseydim. Bir dahaki sefere sormadan önce düşün. Open Subtitles اتمنى لو سالت شيئا اخر المرة القادمة فكر قبل أن تسأل
    Sen sormadan önce söyleyeyim. Burada bir dişçi fırçam falan yok. Open Subtitles وقبل أن تسأل انا لا امتلك دُرجاً هنا أو فرشاة أسنان
    Erkek olarak, şu soruyu sormadan edemeyeceğim. Open Subtitles فقط من أجل طبعي الذكوريّ، عليّ طرح هذا السؤال
    Bir sürü soru sormadan önce, bir kadehi bitirmeme izin vermen gerek. Open Subtitles قبل ان تسألني كل تلك الأسئلة, يجب ان تدعني أنهي كأساً واحدة
    Diğer insanların ihtiyaç ve isteklerini sormadan bilemeyiz. TED لا يمكننا معرفة احتياجات الأشخاص الآخرين دون أن نسألهم.
    Tamam ama sormadan önce hatırlatayım, bu sene 10 soru sorma hakkın var. Open Subtitles حسنا.. لكن قبل أن تسألي ..تذكري ليس عندك سوى 10 أسألة طوال السنة
    Bana sormadan çocuklarımızla ilgili nasıI karar verirsin? Open Subtitles لا تتخذي قرارات عن أطفالنا بدوني
    Ama... Arka odada uzak duracaksın ve sormadan hiçbir şeye elini sürmeyeceksin. Open Subtitles لكن ابقَ بعيداً عن الغرفة الخلفيّة ولا تلمس شيئاً قبل أنْ تسأل
    Ayrıca parayı sormadan önce bir merhaba diyemiyor musun? Open Subtitles وهل يمكنك أن تلقي التحية المسيحية على الناس قبل أن تسأل عن المال؟
    - Sormamalıydın, sormadan yapmalıydın! - Ukala. Open Subtitles كان عليك الا تسأل ، كان عليك الا تفعل ذلك
    İki sendeleyic bulurlar- sormadan söyleyim köpek yani. Open Subtitles يطلقوا زوج من الليرتشرز , نوع من الكلاب قبل أن تسأل
    Soru sormadan her dediğimi uygulayacaksın. Open Subtitles و ستنفّذين كلّ توجيهٍ دون طرح سؤالٍ واحد.
    Sana ve hiç soru sormadan kendini tehlikeye atma şekline şaşırdım. Open Subtitles أنتِ، وكيف ترمين نفسكِ فى طريق الأذي، دون طرح أسئلة
    Sıklıkla yaptığı işleri unutan adam haline geldim benim alıp almadığımı sormadan kendisi almak zorunda kaldı. Open Subtitles لقد أصبحتُ الشخص الذي ينسى هذا الأمر لذا فغالبًا تقوم بإحضار الثياب من التنظيف من دون ان تسألني حتى إنن كنتُ فعلت
    Onu anladım, bana sormadan plan yapmışsın ve benim de seninle geleceğime de karar vermişsin. Open Subtitles تقضيها مع عائلتك. أفهم ذلك, ولكن هل قمت فقط بعمل هذه الخطط ولم تسألني حتى
    Kaç defa bir insana hiç sormadan, yaptığımızın, doğru olduğuna inanarak, yardım etmeye çalıştık? TED كم مرة افترضنا أننا نقوم بالشيء الصحيح تماما الذي سيساعد شخصا ما دون أن نسألهم أولا؟
    Molly lütfen nedenini sormadan, şu kelimeleri söyle. Open Subtitles مولي رجاء بدون أن تسألي لماذا فقط قولي ثلاث كلمات
    Bana sormadan çocuklarımızla ilgili nasıI karar verirsin? Open Subtitles لا تتخذي قرارات عن أطفالنا بدوني
    Bana sormadan buraya gelmek adil değildi. Open Subtitles لم يكن عدلا أن نأتي إلى هنا دون أن تسأليني عن رأيي حتى
    Senin gibi milyonlarca insan hiç bir soru sormadan angarya işler üstleniyor. Open Subtitles ملايين مثل أنت تتثاقل على طول بدون سؤال أسئلة.
    Bir kızı olduğunu bilmemizi bile istemedi... ve sen daha ilk gün ona sormadan kızını alıp götürüyorsun. Open Subtitles لم ترد إخبارنا بأمر ابنتها من الأساس و فى أول يوم تأخذين ابنتها بدون استئذان
    Komşulara sormadan, yanlarına bir inşaat yapamazsınız. Open Subtitles لا يمكنهم بدء البناء في حيّنا دون سؤالنا
    Neden böyle saçma sorular sormadan önce adamın elini sıkmıyorsun? Open Subtitles لمَ لا تصافح الرجل أولاً ثم تطرح الأسئلة الصعبة كهذا؟
    Jessica Miranda Cayle hiç sormadan evden bırakmayın, Open Subtitles جيسيكا ميراندا كايل لا تغادري المنزل بدون إذن أبداً
    Dün mutsuzdum çünkü paylaştığımız yaşam alanına bana sormadan bir yabancı getirmiştin. Open Subtitles أمس كنت منزعجة لأنك أحضرت غريبة داخل منزلنا المتشارك بدون سؤالي. اليوم لم تعد غريبة.
    O kararı bana sormadan nasıl alırsın? Open Subtitles كيف تأخذ قراراً كهذا بدون أن تستشيرني ؟
    Sense şimdiden tarifi değiştirmeye kalkıp bana sormadan büyük bir sipariş alıyorsun. Open Subtitles وأنت بالفعل حاولت تغيير الوصفة، قمت بقبول طلبية كبيرة دون سؤالي حتى،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد