ويكيبيديا

    "sormayın" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • تسألني
        
    • تسألوني
        
    • تسأل
        
    • تسأليني
        
    • تسألوا
        
    • تسألي
        
    • لاتسأل
        
    • لاتسألني
        
    • لاتسألوني
        
    • تسالوني
        
    • تسألا
        
    • تسألنى
        
    • تطرح
        
    • ولاتسألني
        
    • لا تزعجوا أنفسكم
        
    Hayır, bunu yapamam, bir dosta ihanet edemem, lütfen bana soru sormayın. Open Subtitles لا أٍستطيع، لا يمكنني خيانة صديقة أرجوك ألا تسألني هذا
    Bankadan neden çıkarıldığımı sormayın artık! Open Subtitles لا تسألني لماذا طـــردت مـــن البنـــك ؟
    Bir adamın neden birden fazla kadına ihtiyacı olduğunu bana sormayın. TED لا تسألوني لماذا يحتاج رجل لأكثر من امرأة
    Cerrahi konusunda okumak istemedim, sebebini sormayın. TED لم أرد ان امارس الجراحة، لا تسألوني لماذا
    Nasıl olduğunu hiç sormayın, ama olmuş işte. Open Subtitles لا تسأل كيف حدث ذلك لكن من الواضح انة حدث
    - Bana yalan söyleme. Cevap veremeyeceğimi bildiğiniz sorular sormayın o zaman! Open Subtitles اذاً لا تسأليني أسئلة أنتِ تعلمين أني لا أستطيع الاجابة عليها
    Bana iyilik yapın ve ilişki hakkında fazla soru sormayın. Open Subtitles هلا اسديتموني معروفا ولا تسألوا الكثير من الأسئلة عن العلاقة
    Havuzdaki idrar miktarını hiç sormayın. Open Subtitles ولا تسألي عن محتويات البول الموجودة في حوض السباحة
    Nedenini sormayın, öylesine acayip işte. Open Subtitles لا تسألني عن السبب إنها مجرّد عادة غريبة حقاً
    Sakın porno koleksiyonunu sormayın. Open Subtitles لا تسألني عن مجموعة الإفلام الإباحية التي يملكها
    - Ama hangi takım arkadaşlarımın çirkin olduğunu sormayın. Open Subtitles فقط لا تسألني عن ايّ واحد من زملاء فريقي قبيح ؟
    Bu kanaldan daha net duyuyoruz. Nedenini sormayın. Open Subtitles الصوت يكون أفضل على هذه القناة ولا تسألوني لماذا
    Nasıl yazıldığını sormayın. Güney Amerika. Open Subtitles لا تسألوني كيف تهجئة الاسم,أنا من الجنوب
    Kişisel ilişkilere girmem. Bu yüzden yaşımı sormayın. Open Subtitles واحبّ خصوصيّتي، لذا لا تسألوني عن عُمري.
    Ve son bir şey, cevabın ne olacağını bilmeden bir tanığa asla "niçin" sorusunu sormayın. Open Subtitles و شئ أخر أخير ما لم تعرف الإجابة بالضبط لا تسأل الشاهد لماذا أبداً
    Lütfen nedenini sormayın. Nedenini kimse tam olarak bilmezmiş. Open Subtitles الآن رجاءاً , لا تسأل لماذا لا أحد تماماً يعرف السبب
    Ama sakın ola Bayan Lane'e tamamına ne zaman eriyorsunuz diye sormayın. Zira bu sorudan nefret ediyor. Open Subtitles لكن لا تسأل الأنسة لين متى ستتزوج لأنها تكره هذا السؤال
    Ve, Bilmiyorum, Bir anda aklıma geliverdi. Nasıl oldu sormayın. Open Subtitles ولم أعلم ماذا أقول، لا تسأليني كيف
    Nasıl ve ya nereden bildiğimi sormayın, ama biliyorum ki, bana söylemediği bir şeyler var, bir çok şey ve bilmek istiyorum. Open Subtitles ...أعرف، ولا تسأليني كيف ولماذا، ولكني أعرف ...أن هناك شئ لم تخبرني عنه. والكثير من الأشياء
    Şimdi eve gidin ve nedenini sormayın. Sorumlusu sizsiniz. Open Subtitles عودوا إلى منازلكم, لا تسألوا عن السبب اللوم يقع عليك و حسب
    Evet? Bunu söylememem gerekirdi. Başka soru sormayın! Open Subtitles كان يجب ألا أقول ذلك لا تسألوا مزيداً من الأسئلة.
    Uzay geminizde koltuğunuz hazırsa hangi koltuk olduğunu sormayın. Open Subtitles لو قُدِم لكِ مقعد في سفينة فضائية لا تسألي أي مقعد
    Hiç sormayın. Bundan söz etmek istemiyorum. Open Subtitles لاتسأل انها لاتعني شيئا هي الاخرى
    Halletmesi gereken bir şeyin daha olduğunu söyledi ama ne olduğunu sormayın çünkü bilmiyorum. Open Subtitles لقد قال انه لديه امر اخر ليهتم به لكن لاتسألني ماهو لانني لا اعرف
    Nasıl yaptığımı sormayın ama bize pazarlık teklif ettiler. Open Subtitles لاتسألوني كيف فعلتها لقد منحونا إلقدرة على تقديم التماس
    Lütfen hiç soru sormayın. Detayları bilmiyorum. Open Subtitles ارجوكم لا تسالوني اي سؤال لا املك اي تفاصيل
    Sakın sormayın. İşkence etseniz bile kaynağımı söylemem. Open Subtitles ولا تسألا حتّى لأنني لن أكشف مصدري حتى وإن عذبتماني.
    Bana sormayın, gazetede öyle yazıyor. Open Subtitles لا تسألنى, و لكن الأمر مكتوب هنا فى هذه الورقة
    Artık bana başka soru sormayın ve sadece kimyadan bahsedin. Open Subtitles ‫لا تطرح المزيد من الأسئلة الآن ‫وحدثني عن الكيمياء فحسب
    Ne olduğunu sormayın. Open Subtitles ولاتسألني ماهو على كل نسيت
    Bu soruşturmanın detayları hakkında tartışmayacağım bu nedenle sormayın. Open Subtitles لن أناقش تفاصيل هذا التحقيق لذلك لا تزعجوا أنفسكم بالسؤال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد