Açık denizlere hiçbir ülke sahip değildir onlardan hiçbir ülke sorumlu değildir ama hepsi az miktarda sorumludur, yani biraz Vahşi Batı gibi. | TED | ليس لأي بلد السلطة على أعالي البحار، وليس لأي بلد المسؤولية عليها، ولكنها كلها مسؤولة عنها، لذا فهي مثل الغرب المتوحش. |
Koniler gördüğümüz ışığın renginden sorumludur çünkü farklı koniler, farklı ışık enerjilerine duyarlıdır. | TED | و المخاريط مسؤولة عن أيّ لون نرى من الضّوء لأنّ مختلف المخاريط حسّاسة لمختلف الطاقات الضوئية. |
Geliştirilmiş diyet, raşitizmin hızla azalmasından sorumludur. | Open Subtitles | كان المسئول عند إنخفاض معدل داء الكساح تطبيق نوع من الحميه الغذائيه. |
Benim toplumumda altı ve dokuz yaş arasındaki bir erkek çocuk babasının ineklerinden sorumludur. Bu benim için de böyleydi. | TED | لذا ولد، من عمر ٦ الى ٩ سنوات ، في مجتمعي مسئول عن أبقار أبيه، وهذا الأمر ينطبق علي. |
Sevdiklerinizin ölümünden Keoma sorumludur. | Open Subtitles | كيوما هو المسؤول عن موت كل واحد أحببتوهـ لقد أحضر اليأس إلى هذه البلدة |
Hay Allah! Belki çocukların ne yediğinden onlar sorumludur. | TED | ولكن عذراً , ربما هم مسؤولون عن ما يأكله الأطفال |
ABD dünya çapında tüm elmas alımlarının üçte ikisinden sorumludur. | Open Subtitles | أن أمريكا مسئولة عن ثلثي أعمال تجارة الماس في العالم |
Beynimizin ön kısmı, insanlarda daha yüksek zihinsel işlevlerden sorumludur. | TED | الجزء الأمامي من دماغك مسؤول عن وظائفك الإدراكية العليا كإنسان. |
Aynı zamanda tüm insani davranışlardan, tüm kararlarımızdan sorumludur, ve dil için hiç kapasitesi yoktur. | TED | وهما أيضا مسؤولان عن تصرفات الإنسان كلها، وكل عمليات اتخاذ القرار، ولكن لا قدرة لها على صنع اللغة. |
Ulusal politikaların tüm meselelerinden hükumet sorumludur. | Open Subtitles | إن الوزارة مسؤولة عن كل الأمور السياسية والوطنية |
İşte. Şef mutfakta yokken ikinci şef sorumludur. | Open Subtitles | إنّ الشورباتَ مسؤولة عن المطبخِ عندما كبير الطبَّاخين لَيسَ حول. |
Hesaplamalarımıza göre, Atlantis keşif seferi bu galaksideki iki milyondan fazla insanın doğrudan veya dolaylı yoldan ölümünden sorumludur. | Open Subtitles | طبقاً لحساباتنا بعثة أطلانطس مسؤولة ، بشكل مباشر أو بشكل غير مباشر عن وفاة ما يزيد على مليونيّ شخص في هذه المجرة |
Bombalama olayından, "Tanrı'nın Askerleri" olarak bilinen bir grup sorumludur. | Open Subtitles | مجموعة تُعرف بجنود الواحد مسؤولة عن الإنفجار |
Geliştirilmiş diyet, raşitizmin hızla azalmasından sorumludur. | Open Subtitles | كان المسئول عند إنخفاض معدل داء الكساح تطبيق نوع من الحميه الغذائيه. |
- Yani? - Kâhya, mutfak ve oturma odasından sorumludur. Her şeyi düzenli tutarım. | Open Subtitles | رئيس الخدم هو المسئول عن المطبخ و غرفة الطعام ، أحافظ على كل شئ منظم |
Aynı zamanda takım arkadaşlarının hayatından da sorumludur. | Open Subtitles | هو أيضاً مسئول عن أرواح الأشخاص الثلاثة الباقين في السباق |
Fakat kapalı halkalı sicimler de mevcuttur ve bunların bir türü ise yerçekiminden sorumludur. | Open Subtitles | لكن الحلقات المغلقة للخيط موجودة, ونوع واحد مسئول عن الجاذبية. |
Tarihi kim kaydeder Bu delilik sorumludur. | Open Subtitles | سيجل التاريخ من هو المسؤول عن هذا الجنون |
Bu basit nesne, tüm çalışma hayatımı adadığım bilimin en önemli teorisi olan kuantum mekaniğinin doğuşundan sorumludur. | Open Subtitles | والغريب، هذا الشيء المتواضع هو المسؤول عن ولادة أهم نظرية |
Ama babalar sorumludur. İşleri vardır. | Open Subtitles | و لكن الأباء يجب أن يكونو مسؤولون و لديهم وظائف |
Kadın tüm orjinal günahlardan sorumludur. | Open Subtitles | اى امرأة مسئولة عن الذنب الاصلى |
Korpus luteum hamileliğin sürmesi için gerekli projesteronu gebeliğin altıncı haftasından yedinci haftasına kadar üretmekle sorumludur. Plesenta, bebeğin doğumuna -yaklaşık 40 hafta sonraya- kadar gelişir ve yerini devralır. | TED | الجسم الأصفر مسؤول عن إنتاج البروجسترون الضروري لضبط الحمل و استمراره حتى الأسبوع السادس أو السابع إلى أن تتطور المشيمة و تقوم بذلك حتى يولد الطفل في الأسبوع الأربعين تقريباً |
Bana bir şey olursa bundan George Moore ve Arthur Frobisher sorumludur. | Open Subtitles | ,لو أي مكروه حدث لي فـــ (جورج مور) و (آرثر فروبشر) مسؤولان |
Her er, Prenses Jing'in korunmasından sorumludur. | Open Subtitles | كل رجل مسؤول عن حماية الأميرة جينغ.. |