ويكيبيديا

    "sosyal medyada" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • مواقع التواصل الإجتماعي
        
    • على وسائل التواصل الاجتماعي
        
    • على مواقع التواصل الاجتماعي
        
    • وسائل الاعلام الاجتماعية
        
    • وسائل التواصل الإجتماعي
        
    • في مواقع التواصل الاجتماعي
        
    • على مواقع التواصل الاجتماعية
        
    • وسائل الإعلام الإجتماعية
        
    • على شبكات التواصل
        
    • في وسائل التواصل
        
    Bu bilgileri biliyorsan Sosyal medyada iz sürmek kolaydır. Open Subtitles معلومات يمكنك تعقبها على مواقع التواصل الإجتماعي
    Sosyal medyada en sık sorulan soru bu. Open Subtitles هو السؤال الأكثر طرحاً على مواقع التواصل الإجتماعي
    Yerli basın tarafından Sosyal medyada saldırıya uğradık. TED تعرضنا للهجوم على وسائل التواصل الاجتماعي والصحف القومية.
    Fotoğrafını çekti ve Sosyal medyada paylaştı ve Japon bir genç onunla iletişim kurdu. TED التقط صورة لها وقام بتحميلها على وسائل التواصل الاجتماعي وتواصل معه مراهق ياباني.
    Bu aynı zamanda Sosyal medyada da büyük bir başarı kazandı. TED كما حقق ذلك نجاحًا عظيمًا على مواقع التواصل الاجتماعي.
    Hatta diğer insanların yaptığı gibi Sosyal medyada kişiliğimi tekrardan inşa etmeyi denedim. TED حتى أني حاولت إعادة بناء هويتي على وسائل الاعلام الاجتماعية مثلما يفعل الآخرون.
    Büyücülerin kredi kartı kullanma veya Sosyal medyada fink atma gibi alışkanlıkları yok. Open Subtitles أجل, حسناً , السحرة ليسوا معتادين لتوقيع بطاقات الإئتمان أو وسائل التواصل الإجتماعي
    TMD: Şuan salonunuzda toplanmış, bizleri seven ve Sosyal medyada bizlere çılgınca destek veren tüm kadınlar sizleri görüyoruz. TED تي مورغان: إذن لكل النساء المجتمعات في غرف معيشتكم، يشجعننا، ويتفاعلن بحماسة في مواقع التواصل الاجتماعي الآن، نحن نراكن.
    Daha da iyisi, parka gidip iştirak ettiler, resimler çektiler ve onları Sosyal medyada paylaştılar. TED وأفضل من هذا، فقد ذهبوا للحديقة والتقطوا الصور وشاركوا وشاركوها على مواقع التواصل الاجتماعية.
    Bu hikaye Sosyal medyada büyük bir yangın gibi yayılıyor. Open Subtitles القصة تنتشرُ كالنارِ في الهشيم عبر مواقع التواصل الإجتماعي.
    Sosyal medyada patlama yaptın. Open Subtitles لقد أكتسبت شهرة على مواقع التواصل الإجتماعي
    Sosyal medyada gereğinden fazla şey paylaşmamaya dikkat etmen gerek. Open Subtitles عليكِ انت تكوني حريصة الا تفرطي في النشر على مواقع التواصل الإجتماعي
    İyi bir y kuşağının yapacağı gibi bunu Sosyal medyada belgeledim. TED ومثل ألفية جيدة، قمت بتوثيقها على وسائل التواصل الاجتماعي.
    Bu arada artık onu Sosyal medyada takip etmeyi bırakabilirsin. Open Subtitles بالمناسبة، ربما يمكنك أن تتوقف عن متابعته على وسائل التواصل الاجتماعي
    Amaçlardan biri de insanlara şunu sordurmaktı: "Hayatınızın çoğunu, bu anlam ve amaç dolu anları takip etmeye ve daha azını ihtiyacınız olmayan şeyleri satın almaya, Sosyal medyada paylaşım yapıp insanları kıskandırmaya nasıl adayabilirsiniz? Bulguları şöyleydi, sadece bu toplantılar... aslında aşırı tüketicilik için bir Adsız Alkolikler toplantısı gibi. TED وكان أحد أهداف المجموعة أيضًا هو جعل الناس تتساءل عن كيفية قضاء وقت أكبر من حياتهم في السعي إلى تلك اللحظات ذات المعنى والغاية، وتقليل الوقت الذي ربما يكرسونه لشراء أغراض تافهة لا يحتاجونها ونشرها على وسائل التواصل الاجتماعي محاولين جعل الآخرين يشعرون بالغيرة. وما توصلوا إليه كان أن مجرد عقد تلك الاجتماعات كان كجلسات علاج مدمني الكحول المجهولين ولكن لعلاجهم من النزعة الاستهلاكية.
    Şu an yaşadığımız dünyada ahlak çeteleri, Sosyal medyada toplanıyor ve çığ gibi büyüyorlar. TED إننا نعيش في عالم حيث حشود الغوغاء تتجمع على مواقع التواصل الاجتماعي وتتضافر كما العاصفة.
    Sosyal medyada ve hücresel servislerde ağır bir trafik olduğuna hiç şüphe yok. Open Subtitles هناك نشاط كثيف على مواقع التواصل الاجتماعي والهواتف الخلوية، لذا لا شكّ في هذا
    Vatandaşlarla dürüst bilgiler paylaşılırdı ve böylece Çin'de Sosyal medyada yayılan o çılgınca söylentileri görmezdik. TED لو أنهم أطلعوا مواطنيهم على حقائق موثوقة لَمَا شاهدنا هذه الإشاعات المجنونة تنتشر على مواقع التواصل الاجتماعي في الصين.
    Bundan sonra, Rachel senin Sosyal medyada yol göstericin olacak. Open Subtitles من الآن فصاعدا، سوف يكون راشيل المستشار الخاص بك وسائل الاعلام الاجتماعية.
    İnsanları, Sosyal medyada hayatlarının mahvolmasından koruyacak bir uygulama yazıyoruz. Open Subtitles نحن نصنع تطبيقاً لإبعاد الناس عن تخريب حياتهم على وسائل التواصل الإجتماعي
    Oxford Üniversitesi'nin yakın tarihli bir araştırması geçtiğimiz İsveç seçimlerinde Sosyal medyada yayınlanan seçimle ilgili bilgilerin üçte birinin yalan veya sahte olduğunu ortaya koydu. TED أظهرت دراسة جديدة أجرتها جامعة أكسفورد أنه في الانتخابات الأخيرة للسويد، كانت ثلث المعلومات المنتشرة في مواقع التواصل الاجتماعي حول الانتخابات معلومات كاذبة أو ملفقة.
    Sosyal medyada insanlar, bu problemi düşünmemek için türlü fikirler öne sürüyorlar. TED قام الناس على مواقع التواصل الاجتماعية باختلاق كل الطرق الممكنة لعدم التفكير في هذا المشكل.
    Sizler gibi, Sosyal medyada paylaşımlar yapardım banka hesaplarımı internet üzerinden kontrol ederdim hatta hastalarıma ait özel çalışmalarımı dahi bilgisayarımda saklardım. Open Subtitles مثلك، أقوم بالنشر على وسائل الإعلام الإجتماعية أراجع حسابي البنكي، على النت حتى أني أحفض الملفات السرية
    Haberlere yorum yapıyor, Sosyal medyada fikirlerimizi paylaşıyor, yürüyüş yapıp protesto ediyoruz... TED فترانا نعلق على الأخبار وننشر آراءنا على شبكات التواصل وننظم مسيرات ونتظاهر...
    Sosyal medyada pişman olacaklarına dair uzun bir yazı yazmış. Open Subtitles للعب القمارعلى الانترنت في العمل. و لقد كتب و تمشدق في وسائل التواصل الاجتماعي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد