Bayım bunu bir suç mahallinde bulduk,Bir soygunda | Open Subtitles | ياسيد وجدنا هذا في مسرح جريمة ، جريمة سرقة |
- Hatta parmak izi de alabilirdik. - Tabii bu senin parmak izin olurdu. - Bir suç mahallinde sigara içmişsin. | Open Subtitles | عدا عن أنّها ستكون بصمتكِ كنتِ تدخنين في مسرح جريمة |
Avuç izinin suç mahallinde olması dışında! | Open Subtitles | حقيقة ان هناك سبب يخصه لربطه بمسرح الجريمة |
Evet, suç mahallinde ve evinde yoktu. | Open Subtitles | نعم ، لم يكن بمسرح الجريمة ولم أستطع إيجاده بمنزلها أيضاً |
Bana mı öyle geliyor yoksa bu suç mahallinde bir tuhaflık mı var? | Open Subtitles | هل أنا أتوهم ذلك أم ثمّة أمر مريب بشأن موقع الجريمة هذا ؟ |
Suikastten kısa bir süre sonra suç mahallinde ele geçirildi. | Open Subtitles | لقد استعدتموه من مسرح الجريمه بعد الاغتيال |
Bir suç mahallinde, aslında seninle karşılaştığımız gibi oldu. | Open Subtitles | في مسرح جريمة ما, نوعاً ما مثل ما التقيت بك في الواقع |
Geçen günkü suç mahallinde yapılan incelemeyi soracaktım. | Open Subtitles | أريد معرفة ما استجدّ في تحقيق مسرح جريمة ذلك اليوم |
Acıktın ve aktif bir suç mahallinde yemek yemeye mi karar verdin? | Open Subtitles | تجوع قليلاً وتقرر أن تأكل وجبة غداء في مسرح جريمة نشط؟ |
Depodaki suç mahallinde çekilen fotoğraflardakiyle eşleşiyor. | Open Subtitles | إنّه يطابق صوراً التقطَت في مسرح جريمة المستودع |
Bazı aptallar, 10 yıl önce başka aptalları kullanarak suç mahallinde duvara yazı yazmadılar mı? | Open Subtitles | بعض العبارات التى استخدمها معتوه استخدمها معتوه اخر كتبها على حائط مسرح جريمة منذ 10 سنوات ؟ |
Bugün suç mahallinde panik oldum. | Open Subtitles | لقد تمالكني الذعر بمسرح الجريمة هذا اليوم |
Botun tabanları, suç mahallinde bulduklarımızla uyuyor. | Open Subtitles | آثار نعل الحذاء متطابقة مع تلك التي عثرنا عليها بمسرح الجريمة |
Polis bir dükkandan suç mahallinde bulunan kovanları sattığına dair bir telefon almış. | Open Subtitles | الشرطة تلقت مكالمة للتو من صانع سلاح قال أنه باع أغلفة رصاص البندقية التي وجدناها بمسرح الجريمة |
suç mahallinde hiç DNA olmamasına karşın, sana cinayet silahını veriyorum. Ya da en azından bir parçasını. | Open Subtitles | اذن بغياب الاحماض النوويه بمسرح الجريمة أعطيك سلاح الجريمة او علي الأقل جزءاً منه |
Bir vur-kaç vakasının suç mahallinde bulunan bir özür notu. | Open Subtitles | هذه رسالة عذر تركها لى سائق سيارة فى موقع الجريمة |
Bir bot, suç mahallinde izler ve bir gecede uydurulmuş görgü tanığı. | Open Subtitles | قارب، بصمات في موقع الجريمة وحجة غياب تمّ اختلاقها في ليلة وضحاها |
Ah, bir de kırmızı ojeni suç mahallinde bırakmışsın. | Open Subtitles | وأنت، لقد غادرتي وتركتي طلاء أظافر أحمر في مسرح الجريمه |
Çalınan altınların kalan kısmı suç mahallinde uçmakta olan 3 suçlunun yanında bulundu. | Open Subtitles | في مسرح الجريمة تم اعتقال ثلاثة مختطفين كانوا معلقين في الهواء داخل سيارة |
Çünkü o kadar çok şey oldu ki mesela, ölüm zamanında suç mahallinde olman gibi. | Open Subtitles | لأنه تصادف وجود دليل مادي واضح على وجودك في مكان الجريمة في وقت موته |
suç mahallinde başka bir şey buldum. | Open Subtitles | في الحقيقة .. وجدتُ شيئاً آخر بموقع الجريمة |
- Her iki suç mahallinde de en yakın dükkanlar ya kapalı ya da tadilattalar. | Open Subtitles | حسنا,في كلا مسرحي الجريمة المتاجر القريبة كانت اما مغلقة او يتم اعادة هيكلتها |
63'te gördüğüm kurbanların hepsi, 5'i birden, ...ciğerleri çıkarılmış halde suç mahallinde bulundular. | Open Subtitles | كل الضحايا الذين حققت فى قتلهم عام 63 وجدت فى مسرح الجريمة منزوعة الأكباد الجرائم الخمسة جميعها |
Er istedi ve ben de suç mahallinde ne bulduğunuzu ona söyledim. | Open Subtitles | المسؤول الخاصّ وأنا سعّرته الذي وجدت في مشهد الجريمة. |
suç mahallinde gözlük yoktu. | Open Subtitles | ما كان هناك eyeglasses في مشهدِ الجريمةَ. |
Ama sen kanunları çiğnedin, bu yüzden seni suç mahallinde oynamalar yaptığın gerekçesiyle tutuklamadan önce git buradan. | Open Subtitles | لذا فاخرجي من مكتبي قبل أن أعتقلكِ بتهمة التلاعب بمسرح جريمة |