"suç mahallinde" - Traduction Turc en Arabe

    • مسرح جريمة
        
    • بمسرح الجريمة
        
    • موقع الجريمة
        
    • مسرح الجريمه
        
    • في مسرح الجريمة
        
    • في مكان الجريمة
        
    • بموقع الجريمة
        
    • مسرحي الجريمة
        
    • فى مسرح الجريمة
        
    • في مشهد
        
    • في مشهدِ الجريمةَ
        
    • بمسرح جريمة
        
    Bayım bunu bir suç mahallinde bulduk,Bir soygunda Open Subtitles ياسيد وجدنا هذا في مسرح جريمة ، جريمة سرقة
    - Hatta parmak izi de alabilirdik. - Tabii bu senin parmak izin olurdu. - Bir suç mahallinde sigara içmişsin. Open Subtitles عدا عن أنّها ستكون بصمتكِ كنتِ تدخنين في مسرح جريمة
    Avuç izinin suç mahallinde olması dışında! Open Subtitles حقيقة ان هناك سبب يخصه لربطه بمسرح الجريمة
    Evet, suç mahallinde ve evinde yoktu. Open Subtitles نعم ، لم يكن بمسرح الجريمة ولم أستطع إيجاده بمنزلها أيضاً
    Bana mı öyle geliyor yoksa bu suç mahallinde bir tuhaflık mı var? Open Subtitles هل أنا أتوهم ذلك أم ثمّة أمر مريب بشأن موقع الجريمة هذا ؟
    Suikastten kısa bir süre sonra suç mahallinde ele geçirildi. Open Subtitles لقد استعدتموه من مسرح الجريمه بعد الاغتيال
    Bir suç mahallinde, aslında seninle karşılaştığımız gibi oldu. Open Subtitles في مسرح جريمة ما, نوعاً ما مثل ما التقيت بك في الواقع
    Geçen günkü suç mahallinde yapılan incelemeyi soracaktım. Open Subtitles أريد معرفة ما استجدّ في تحقيق مسرح جريمة ذلك اليوم
    Acıktın ve aktif bir suç mahallinde yemek yemeye mi karar verdin? Open Subtitles تجوع قليلاً وتقرر أن تأكل وجبة غداء في مسرح جريمة نشط؟
    Depodaki suç mahallinde çekilen fotoğraflardakiyle eşleşiyor. Open Subtitles إنّه يطابق صوراً التقطَت في مسرح جريمة المستودع
    Bazı aptallar, 10 yıl önce başka aptalları kullanarak suç mahallinde duvara yazı yazmadılar mı? Open Subtitles بعض العبارات التى استخدمها معتوه استخدمها معتوه اخر كتبها على حائط مسرح جريمة منذ 10 سنوات ؟
    Bugün suç mahallinde panik oldum. Open Subtitles لقد تمالكني الذعر بمسرح الجريمة هذا اليوم
    Botun tabanları, suç mahallinde bulduklarımızla uyuyor. Open Subtitles آثار نعل الحذاء متطابقة مع تلك التي عثرنا عليها بمسرح الجريمة
    Polis bir dükkandan suç mahallinde bulunan kovanları sattığına dair bir telefon almış. Open Subtitles الشرطة تلقت مكالمة للتو من صانع سلاح قال أنه باع أغلفة رصاص البندقية التي وجدناها بمسرح الجريمة
    suç mahallinde hiç DNA olmamasına karşın, sana cinayet silahını veriyorum. Ya da en azından bir parçasını. Open Subtitles اذن بغياب الاحماض النوويه بمسرح الجريمة أعطيك سلاح الجريمة او علي الأقل جزءاً منه
    Bir vur-kaç vakasının suç mahallinde bulunan bir özür notu. Open Subtitles هذه رسالة عذر تركها لى سائق سيارة فى موقع الجريمة
    Bir bot, suç mahallinde izler ve bir gecede uydurulmuş görgü tanığı. Open Subtitles قارب، بصمات في موقع الجريمة وحجة غياب تمّ اختلاقها في ليلة وضحاها
    Ah, bir de kırmızı ojeni suç mahallinde bırakmışsın. Open Subtitles وأنت، لقد غادرتي وتركتي طلاء أظافر أحمر في مسرح الجريمه
    Çalınan altınların kalan kısmı suç mahallinde uçmakta olan 3 suçlunun yanında bulundu. Open Subtitles في مسرح الجريمة تم اعتقال ثلاثة مختطفين كانوا معلقين في الهواء داخل سيارة
    Çünkü o kadar çok şey oldu ki mesela, ölüm zamanında suç mahallinde olman gibi. Open Subtitles لأنه تصادف وجود دليل مادي واضح على وجودك في مكان الجريمة في وقت موته
    suç mahallinde başka bir şey buldum. Open Subtitles في الحقيقة .. وجدتُ شيئاً آخر بموقع الجريمة
    - Her iki suç mahallinde de en yakın dükkanlar ya kapalı ya da tadilattalar. Open Subtitles حسنا,في كلا مسرحي الجريمة المتاجر القريبة كانت اما مغلقة او يتم اعادة هيكلتها
    63'te gördüğüm kurbanların hepsi, 5'i birden, ...ciğerleri çıkarılmış halde suç mahallinde bulundular. Open Subtitles كل الضحايا الذين حققت فى قتلهم عام 63 وجدت فى مسرح الجريمة منزوعة الأكباد الجرائم الخمسة جميعها
    Er istedi ve ben de suç mahallinde ne bulduğunuzu ona söyledim. Open Subtitles المسؤول الخاصّ وأنا سعّرته الذي وجدت في مشهد الجريمة.
    suç mahallinde gözlük yoktu. Open Subtitles ما كان هناك eyeglasses في مشهدِ الجريمةَ.
    Ama sen kanunları çiğnedin, bu yüzden seni suç mahallinde oynamalar yaptığın gerekçesiyle tutuklamadan önce git buradan. Open Subtitles لذا فاخرجي من مكتبي قبل أن أعتقلكِ بتهمة التلاعب بمسرح جريمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus