tarım ürünlerini, çevreyi, canlı yaşamı, su kaynaklarını, hayvanları her şeyi etkiliyor. | Open Subtitles | و ذلك يؤثر على كل شيء في الزراعة و إمدادات المياه لجميع النباتات والحيوانات من حولنا. |
Ayrıca sular idaresi... 2000'li yıllardan itibaren karantina... bölgesindeki su kaynaklarını keseceklerini açıkladı. | Open Subtitles | شركة المياة أيضًا أعلنت ...أن مع حلول العام 2000 ستقطع كل إمدادات المياه على المناطق المنعزلة |
hükümetin çevreyi tamamen boşaltma kararına uygun olarak şirketimiz karantina bölgesindeki tüm su kaynaklarını kesecek. | Open Subtitles | امتثالًا لقرار الحكومة" "بالإخلاء الشركة سوف تقطع" "... كافة إمدادات المياه للمناطق المعزولة |
"Acequias"ta insanlar nadir su kaynaklarını yıllar, yüzyıllar ve yüzlerce yüzyıllar boyunca yönetebiliyorlar. | TED | فالناس في الساقية كانوا يتشاركون مصادر المياه المحدودة لمئات السنين. |
Su-yolu ile bulaş sırasında su kaynaklarını temizlersek bu organizmaların daha az zararlı hale evrimleşip evrimleşmediklerini görebiliriz. | TED | فى حالة العدوى عن طريق المياه, نود تطهير مصادر المياه, لنرى إذا ما كان بوسعنا تحويل هذه الكائنات إلى أقل ضرراً. |
Fakat su kaynaklarını filtre edecek ağaçlar olmayınca, Uruk'un sulama sistemi kirlendi. | TED | لكن بدون الأشجار التي تنقّي مصادر المياه الخاصة بهم، أصبح نظام الري في الوركاء ملوّثاً. |
Bu da su kaynaklarını zehirlemeye yetmişti. | Open Subtitles | ما يكفي لتلويث الموارد المائية |
Endüstri makinelerine zarar verdim, su kaynaklarını kirlettim... | Open Subtitles | وتدمير ماكينات صناعيه وتلويث مصادر المياه |
Endüstri makinelerine zarar verdim, su kaynaklarını kirlettim... | Open Subtitles | وتدمير ماكينات صناعيه وتلويث مصادر المياه |
Çalışmaları gördün. Onlar sadece su kaynaklarını kirletirler. | Open Subtitles | لقدْ قرأتِ الدراسات, ستقوم بتلويث مصادر المياه فحسب |
David gemideki tüm su kaynaklarını listeler misin? | Open Subtitles | ديفيد, هل يمكنك أن تسمى كل مصادر المياه على المتن؟ |
eğer temiz su sağlamanın ilave olumlu etkileri olacağını biliyorsak rahatlıkla söyleyebiliriz ki, kontrol konusunda verdiğimiz çabaları artırırsak asıl sorunu çözebiliriz. her ne kadar, hastlığın sıklığına bakarak sadece su kaynaklarını temizleyerek bu sorunu çözemeyeceğimizi zannetseniz de. | TED | إذا عرفنا أننا سنجلب منفعة كبيرة اضافية من توفير مياه نظيفة, إذاً أعتقد أنه بمقدورنا أن نقول, دعونا ندفع جهودنا تجاه السيطرة كى نتمكن حقاً من حل المشكلة, على الرغم أنه إذا فقط نظرتم الى معدل العدى, ستعتقدون أنه لن يمكنكم حل المشكلة بالقدر الكافى فقط عن طريق تطهير مصادر المياه. |