Tanrı insanı suretinden yarattıysa, berbat bir sureti olmalı. | Open Subtitles | إذا قوة الله عظيمة ليخلق الإنسان في صورته تلك. |
İncil'de "Tanrı insanı kendi suretinden yaratmıştır" der. | Open Subtitles | :لقد جاء في الكتاب المقدس " خلق الله الإنسان على صورته " |
Tanrı insanı kendi suretinden yarattı. | Open Subtitles | لقد خلق الله الإنسان على صورته تلك. |
Tanrı erkeği kendi suretinden yarattı derler. | Open Subtitles | يقولون خلق الله الإنسان صورته ومثاله. |
Tanrının kendi suretinden bizi nasıl yarattığını öğreniyoruz. | Open Subtitles | نحن نتعلم كيف خلقنا الله في صورته. |
Camdaki kendi suretinden başka hiç bir şeyi onurlandırmaz. | Open Subtitles | يشرّف لا شيء لكن صورته في الزجاج! |
Seni kendi suretinden yarattı. | Open Subtitles | وجعلك في صورته. |
Kendi suretinden seni yarattı. | Open Subtitles | لقد صنعك على صورته |
Tanrı insanoğlunu suretinden yaratmış! | Open Subtitles | "الله خلق الانسان على صورته." |