ويكيبيديا

    "tüm dünyada" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • حول العالم
        
    • في جميع أنحاء العالم
        
    • عبر العالم
        
    • العالم بأسره
        
    • في كل أنحاء العالم
        
    • العالم أجمع
        
    • في جميع انحاء العالم
        
    • في أنحاء العالم
        
    • في كل العالم
        
    • في العالم كله
        
    • في تسعة أماكن مختلفة من أنحاء
        
    • في أرجاء العالم
        
    • جميع أرجاء العالم
        
    • بكل العالم
        
    • شتى أنحاء العالم
        
    Şu an tüm dünyada sadece yaklaşık 350 çocukta var. TED يوجد اليوم حول العالم 350 طفل فقط مصابون بهذا المرض.
    Mesela, zihinsel hastalıkların tüm dünyada maluliyetin önde gelen sebeplerinden biri olduğunu görüyoruz. TED نكتشف أنه على سبيل المثال، الأمراض النفسية من الأسباب الرئيسية للإعاقة حول العالم.
    Bulaşıcı hastalıklar tüm dünyada hâlâ acı ve ölümün temel sebebi. TED الأمراض المعدية لا تزال السبب الرئيسي لمعاناة وموت البشر حول العالم
    Yalnız o kadar değil. Bu durumu tüm dünyada görüyoruz. TED ليس ذلك فقط. فإننا نشهد الأمر في جميع أنحاء العالم.
    Bulgar ordusunun her zaman tüm dünyada bir saygınlığı vardır. Open Subtitles كان الجيش البلغاري محترماً على الدوام في جميع أنحاء العالم
    Ve bunun şu anda tüm dünyada asıl mücadele olduğunu görüyorsunuz. TED وترى هذا ظاهراً حول العالم مجدداً ان هذا هو الصراع الرئيسي.
    Çok geçmeden, tüm dünyada binlerce sanatçının AIR-INK kullanmaya ve buna benzer sanat eserlerinin ortaya çıkmaya başladığını görmeye başladık. TED بدأنا نرى في الحال، أن الآلاف من الفنانين حول العالم بدأوا في استخدام إير إنك، وبدأت أعمال فنية كهذه بالظهور.
    tüm dünyada 106 astronot var ve ben onlardan biriyim! Open Subtitles هناك 106 رائد فضاء حول العالم و أنا واحد منهم
    tüm dünyada 106 astronot var ve ben onlardan biriyim! Open Subtitles هناك 106 رائد فضاء حول العالم و أنا واحد منهم
    Hiçbir biliminsanı bu eğriye itiraz etmiyor, fakat tüm dünyada laboratuvarlar neden bu şekilde olduğunu anlamaya çalışıyor. TED ولا يوجد خلاف بين العلماء حول هذا المنحى, ولكن ما تزال المختبرات حول العالم تحاول إكتشاف كنه هذا الشي.
    Ve tüm dünyada kullanılan milyonlarca sokak lambası var. TED و بعد ذلك لديك هذه الملايين من مصابيح الشارع موزعة حول العالم
    Yüzlerce yollar tüm dünyada yerine geçebilecek yüzlerce kişiye yollar. Open Subtitles فهي ترسل المئات، المئات لبدائِل مؤهلين في جميع أنحاء العالم.
    tüm dünyada bilinmeyen milyonlarca arkeolojik alanı keşfedebilmeyi diliyorum. TED أتمنى أن نكتشف الملايين من المواقع الأثرية المجهولة في جميع أنحاء العالم.
    Yürüyüşün gerçekleştiği 11 Ekim günü, Ulusal Farkındalık Günü olarak ilan edildi ve tüm dünyada hâlâ kutlanmaktadır. TED يوم المسيرة الموافق ١١ أكتوبر تم إعلانه يوم الإعتراف بالمثلية الوطني، و لا يزال يحتفل به في جميع أنحاء العالم.
    Ve yıllar içinde, tuvaletlere karşı bir takıntı geliştirdim ve tüm dünyada gizlice tuvalete girip kameralı telefonumu da yanıma almakla tanındım. TED وعبر السنين، أصبح عندي هوس غير صحي مع المراحيض، وقد عُرف أنني أتسلل إلى المراحيض ومعي كاميرا هاتفي في جميع أنحاء العالم.
    Ben bir kulak cerrahıyım ve tüm dünyada partnerlerimle birlikte duyma kaybı önlenmesi için yeni yöntemler üzerinde çalışıyorum. TED أنا جراحة أذن وأعمل مع شركاء عبر العالم على طرق جديدة للتصدي لمشكلة فقدان السمع.
    tüm dünyada mahkemede yerini alıyorsun. Sana yargılama gücünü kim verdi? Open Subtitles أنتم تقومون بإنتقاد العالم بأسره من أعطاكم تلك المقدرة على الإنتقاد
    tüm dünyada kullandığımız bir teknikle bebekler ve her dilden sesler üzerinde çalışmalar yapıyoruz. TED لذا فقد عكفنا على إجراء دراسة على الأطفال بإستخدام نفس التقنية التي نطبقها في كل أنحاء العالم وأصوات كل اللغات.
    Şu anda çalışmalarımız geçtiğimiz 15, 20 yıl boyunca düşmanlıkların ve dinle ilgili şiddetin tüm dünyada yükselişe geçmiş olduğunu gösteriyor. TED تظهر دراساتنا الآن أنه عبر السنوات 15 أو 20 الأخيرة، الأعمال العدائية والجرائم المرتبطة بالدين ازدادت حول العالم أجمع.
    tüm dünyada ki durum ... ... yıldızlardan da gördüğünüz gibi. TED وهذه هو الحال في جميع انحاء العالم كما يمكنكم الملاحظة من هذه النجوم
    Bu bitkiler tüm dünyada 28 bin türün üzerinde bir çeşitlilik gösterir. TED هذه النباتات لديها تنوع كبير، أكثر من 28000 نوع مختلف في أنحاء العالم.
    Ve bu sadece Amerika değil, tüm dünyada böyle. TED وهذا ليس في أمريكا فقط. هذا في كل العالم.
    Aşağıdaki şu insanların dışında, tüm dünyada yaşayan tek canlı varlıklar biz olmalıyız. Open Subtitles ,إلا بالنسبة لأولئك الناس هناك ونحن قد نكون المخلوقات الحية فقط .في العالم كله
    tüm dünyada 90 ülkede oynanır 2 takım çeyrek finallere yükselir Open Subtitles تقام المباريات في تسعة أماكن مختلفة من أنحاء الدولة يتأهل فريقان من المجموعات إلى دور ربع النهائي
    Haydi. Planlı ölüm tüm dünyada kabul kazanıyor. Open Subtitles التخطيط للموت بات يصبح مقبولاً في أرجاء العالم
    Demek istediğim, bu kapaklar tüm dünyada görüldü, ödüller kazanmaya başladı ve insanlar onları tanıyordu. TED وأعني بأن هذه الأغلفة ظهرت في جميع أرجاء العالم وبدأت تحصل على جوائز وعرفها الناس
    tüm dünyada gizemli eserleri topluyorum, Kimseye söylememem gerekirken tek söylediğim kişi sensin Open Subtitles اقتنص مصنوعات غامضة بكل العالم وأنتِ الوحيدة التي أخبرتها بهذا
    - Ward'in tüm dünyada takas kutulari ve kasalari var. Open Subtitles (وارد) يمتلك صناديق مؤن ودواليب تخزين في شتى أنحاء العالم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد