ويكيبيديا

    "tüm kararları" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • كل القرارات
        
    • كل قرار
        
    Yani, eğer tüm kararları alacaksan, sonuçlarını da anlasan iyi edersin. Open Subtitles لذا ان كنتي ستتخذي كل القرارات فمن الأفضل أن تفهمي العواقب
    Peki, hayatı boyunca çocuğumuzla ilgili tüm kararları sen al. Open Subtitles حسنا, لم لاتأخذين انت كل القرارات المتعلقة بطفلنا مدى الحياة
    Bu ilişkideki tüm kararları, senin almandan bıktım usandım. Open Subtitles أتدري, لقد تعبتُ من وضعك أنتَ بإتخاذ كل القرارات, في هذه العلاقة
    hayatımdaki tüm kararları ben vermeliyim kimseden yardım istemiyorum böyle kötü bir durumda,beraberce bir çıkış yolu bulmalıyız Open Subtitles كل قرار علي إتخاذه في الحياة ، يجب أن يكون قراري أنا لم أطلب أي مساعدة وفي هذا الوضع السيء ، علينا أن نجد مخرجا
    Güven bana, el ilanı üzerine gelmiş sekiz yabancıyla çakışırken bir yerden sonra pencereden dışarı bakıp almış olduğun tüm kararları sorguluyorsun. Open Subtitles ثق بي , أنت تضرب ثمانية غرباء الذين ردوا لملصق , في وقت ما أنت ستنظر خارج النافذة وتستجوب كل قرار أنت قمت به
    Tüm iş boyunca, kontrolün sende olmasını, tüm kararları senin vermeni istedin. Open Subtitles طوال كل هذا الشيء, أَرَدتَ التحكم, تتخذ كل قرار.
    ...tüm kararları optimize edilmiş insani ve çevresel sürdürülebilirliğe dayanan ve yaşamı destekleyen sabit bir anlayışlar bütününden başka bir şey değildir. Open Subtitles مجموعة من المفاهيم المُثْبتة الداعمة للحياة حيث تُتخذ كل القرارات بناء على الإستدامة المثالية للبشرية و البيئة.
    Ama tüm kararları sen verirken, aileye bağlılık hakkında vaaz vermek senin için kolay. Open Subtitles فقط، من السهل عليك أن تعظ الآخرين بالإخلاص للعائلة بينما تأخذ كل القرارات
    Bu senin gecen. tüm kararları sen vereceksin. Open Subtitles هذه ليلتك ، عليك اتخاذ كل القرارات
    Rowena alıyor tüm kararları. Eminim siz de biliyorsunuz. Open Subtitles " روينا " تتخذ كل القرارات لكني على ثقة بأنكم تعرفون
    tüm kararları sen verdin. Open Subtitles أنت تتّخذين كل القرارات
    tüm kararları ben verirdim. Open Subtitles كنت أتخذ كل القرارات
    Şu an ofiste oturup başkanın aldığı tüm kararları ıskartaya çıkarıyorlarsa bunun tek sorumlusu odur. Open Subtitles لذا أن جلسوا في ذلك المكتب و عكسوا كل قرار قام بأتخاذه لا يوجد أحد ليلقى اللوم غيره.
    Buradaki her insan, bugün yaptığınız her seçim, hayatınızda verdiğiniz tüm kararları, siz yapmadınız. Ama aslında tüm kararlarınızın teker teker bütün permütasyonları verildi ve her biri yeni bir evrende geçerli. TED أن كل شخص هنا، كل قرار اتخذتموه اليوم، كل قرار اتخذتوه في حياتكم، لم تقوموا بالفعل باتخاذه، لكن في الواقع، كل تبدل لتلك القرارات قد تم اتخاذه، كل منها موجه في كون جديد.
    Olacak şeylere odaklılar. Yani, zaman paradoksunu tartışacağım, zaman perspektifi paradoksu, siz bilmeden, aldığınız tüm kararları etkileyen bir şeydir. TED تركيزهم علي ما سيكون. إذاً المعضلة الزمنية، ما أريد مناقشته، معضلة المنظور الزمني، هي شيء يؤثر علي كل قرار تتخذه، وأنت غير مدرك لها تماماً.
    Yolda tüm kararları sen vereceksin. Open Subtitles كل قرار سيصدر في الرحلة سيكون منك .
    Verdiğim tüm kararları çiğniyor. Open Subtitles إنه يتجاهل كل قرار أتخذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد