ويكيبيديا

    "tahrir" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • التحرير
        
    18 gün boyunca kameralarımız canlı yayın yaptı, Tahrir Meydanı'ndaki insanların seslerini duyurdu. TED وعلى مدى 18 يوما، كانت كاميرات التصوير تنقل بثا مباشرا لأصوات المعتصمين في ميدان التحرير.
    Siz bizi koruyorsunuz, Tahrir Meydanı'nda olanları göstererek... TED إنكم توفرون لنا الحماية عندما تظھرون ما يجري في ميدان التحرير.
    Ertesi günü Tahrir Meydanındaydım. TED ذهبت مباشرة في اليوم التالي إلى التحرير
    Tahrir Meydanı'ndaki bir diktatörü deviren ortak öfkeyi. TED فكّروا في الغضب الذي طغى في ميدان التحرير ، والذي أطاح بالدكتاتور.
    Fakat Tahrir özgürlüğün küresel bir sembolü olmadan önce insanlar için daha sessiz fakat yine de güçlü bir şekilde ses olan temsil edici anketler mevcuttu. TED لكن قبل أن كان التحرير رمزا عالميا للتحرر، كانت هناك استبيانات تمثيلية أعطت الناس صوتا بهدوء ولكن بوسائل قوية.
    Ama bu sonuç, Mısır'ın Tahrir Meydanındaki kameralarından çok uzak alanlarında olabilecek tektonik değişiklikleri ihmal eder. TED لكن هذا الاستنتاج كان يتجاهل تحولا تكتونيا يقع في مصر بعيدا عن الكاميرات في ميدان التحرير.
    Dokuz ay sonra kendimi Tahrir Meydanı'nda mesajlar spreylerken buldum. Bu hareketin nedeni haber listemde gördüğüm bu resimdi. TED بعد 9 أشهر وجدت نفسي أرش رسائل في ساحة التحرير. وسبب هذا العمل هي الصورة التي وجدت في تغذيتي الإخبارية.
    Şiddete hayır: Ramy Essam devrimin ikinci gününde Tahrir'e geldi ve gitarıyla oturup, şarkı söyledi. TED لا للعنف: رامي عصام من ساحة التحرير في اليوم الثاني من الثورة، وقد جلس هناك بغيتاره، يغني.
    Neruda'nın bir kağıt parçasına yaptığı çizimleri buldum, Tahrir'de bir sahra hastanesinde ve Kahire'deki Mamluk anıtmezarından bir 'hayır' almaya karar verdim. TED وجدت عملا لنيرودا مخربشا على قطعة ورق في مستشفى ميداني في ميدان التحرير, وقررت أن آخذ لاء من الضريح المملوكي في القاهرة.
    Bazılarınız onu tanıyor. Kahire'deki Tahrir Meydanının arkasındaki Facebook gruplarından birini kurdu. TED بعض منكم يعرفه. أسس واحدة من مجموعات الفيسبوك وراء النشاط في ميدان التحرير في القاهرة.
    Tahrir'de birbirlerini korumak için canla başla çalışan insanlar, eylemciler gördüm. TED وفي التحرير رأيت أناس ومتظاهرين يعملون بجد للحفاظ على سلامة وأمن بعضهم العض.
    Sizlerin karşısına şu an Tahrir Meydanı'ndan canlı görüntülerle çıkmak isterdik ancak kameralarımız alındığı için o mümkün olmuyor. Open Subtitles --نودُ أن نُريكم صور صورة حية لما يحدث في ميدان التحرير الآن, ولكننا لانستطيع ذلك لإن كاميراتنا تم إسقاطها.
    Tahrir Meydanı'nın ortasından bağlanmanı istiyorum. Open Subtitles أريد منك أن تبث تقاريرًا من قلب ميدان التحرير.
    - Açıklamanın ardından Tahrir Meydanı. - 3. video yayında. Open Subtitles هذه صور لميدان التحرير ,تم التقاطها منُذ لحظات..
    Tahrir'in büyük bölümünü şu an yaşlı kadınlar süpürüyor. Open Subtitles معظم من في ميدان التحرير الان نسوةٌ عجائز يقومون بكنس الساحة.
    İki sene önce Tahrir Meydanı'ndaki bir ayaklanmayı savunuyordum. Open Subtitles قبل عامين، كنت أغطي الثوار في ميدان التحرير
    Ama kameramanlarımızın çoğu ve gazetecilerimiz, onlar Mısır'da gönüllü olarak yeraltına gittiler, Tahrir Meydanı'nda olan biteni bildirmek için. TED ولكن معظم مصورينا وصحفيينا عملوا في مصر سرا -- طوعا لينقلوا ما يحدث في ميدان التحرير.
    Bir gece hatırlıyorum, cep telefonumdan biri aramıştı - Tahrir Meydanı'ndan arayan tanımadığım biri - TED أتذكر في ذات ليلة، شخصا ما اتصل بي على ھاتفي الخلوي -- شخصا عاديا لا أعرفه-- من ميدان التحرير
    Burası Tahrir Meydanı, bütün uluslararası camia İslamcıların devrimi bastırmasından sürekli endişe duyuyordu. TED لقد كان ذلك في ساحة التحرير ، حيث كان المجتمع الدولي متخوفاً باستمرار من الإسلاميين و استيلائهم على الثورة .
    Tahrir Meydanı'nda güruhlar toplandı. TED تجمعت الجماهير في ميدان التحرير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد