Bu sabah bir talk show'da aynı sırada patlama yaşandı. | Open Subtitles | كان هناك انفجار آخر مفاجئ على برنامج حواري هذا الصباح |
Her talk show'a gideceğim bulduğum her medya aracıyla anahtar kanıtı nasıl göz ardı ettiğinizi ve beceriksiz aceleciliğinizle.. | Open Subtitles | اللاعقلاني الأهوج ضدّ مكتبك ,سأذهب إلي كل برنامج حواري كل وسيلة إعلام بالخارج يمكنني إيجادها |
İnsanların eşlerini değiştirmesiyle ilgili aptal bir talk show. | Open Subtitles | برنامج حواري متخلف عن بعض الأشخاص الذين يبدلون زوجاتهم |
Sen ise kahrolası talk show yapıyorsun. En son ne zaman buradaydın? | Open Subtitles | بينما أنت تقضين وقتك في البرامج التلفزيونية |
İkinci olarak da, talk show yardımcı sunucuları. | Open Subtitles | ويأتي في المرتبة الثانية البرامج التلفزيونية الحوارية |
Ya da en azından talk show'a çağrılmayı hak edecek kadar. | Open Subtitles | أو ربما علي الاقل لا تستطيعي أن تكوني مرحه في البرنامج الحواري |
Milenyumun talk show'u! | Open Subtitles | (البرنامج الحواري لبداية الألفيّة الجديدة (عام 2000 |
Sen de mi, radyonu kısmadan önce bir talk show'u aradın? | Open Subtitles | هل قمت أيضاً بـ الإتصال على برنامج حواري بدون أن تخفض مذياعك أولاً؟ |
Çok neşeli, talk show yapmalısın. | Open Subtitles | فرحان يجب استضافتك فى برنامج حواري |
Şimdilerde ise, Chicago'daki bir talk show programını sunuyor. | Open Subtitles | وتقوم الآن بتقديم برنامج حواري في "شيكاغو" |
Öğleden sonra Öğle Yemeği isimli bir talk show programı yapacağım. | Open Subtitles | سآخذ وظيفة في برنامج حواري بعد الظهيرة يدعى "لونش". |
Entourage Sezon 1, Bölüm 3 talk show | Open Subtitles | (الحاشية)) الموسم الأول - الحلقة (3) "البرنامج الحواري" |