ويكيبيديا

    "tarafındaki" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الجانب
        
    • الجهة
        
    • من جهة
        
    • بالجانب
        
    • الجانبي
        
    • الجزء من
        
    • على جانب
        
    • في جانب
        
    • ميمنة
        
    • هذا من ذلك الرّجل
        
    • على الطرف
        
    Snyder'ı yükleme rıhtımının diğer tarafındaki bir depodan çıkarken gördüm. Open Subtitles رأيت سنايدر يخرج من المستودع من الجانب الأخر لرصيف التحميل
    Hareket şuna inanıyor: Akıl ve erdem dünyanın aydınlanmış tarafındaki bizim gibi bireylerin üslup sohbet ve nezaketinde saklı değildir. TED وهي تؤمن أن الحكمة والفضيلة ليستا رهنا للمدنية والإجتهاد الشخصي وهو ما يعتقده الكثير منا على الجانب المستنير من العالم.
    En fazla ilgilendiklerimiz dağılımın sol tarafındaki çocuklar. TED ما نحن مهتمون به أكثر لدى هؤلاء الأطفال هو ما على الجانب الأيسر للتوزيع.
    Örneğin beynin arka tarafındaki aktiviteyi görebiliyorlar -- ekranda görmek üzere olduğunuz alan. TED لذا على سبيل المثال ، بإمكانهم رؤية الجزء الخلفي من الدماغ ، وإذا نظرنا في تلك الجهة
    Sorun değil. Okyanus tarafındaki tel örgü titanyum. Open Subtitles غير مهم ، السياج من جهة المحيط مصنوعة من التيتانيوم
    Dağılımın sol tarafındaki çocukların çoğunun sağa ya da ortaya doğru hareket ettiğini görebilirsiniz. TED يمكنك أن ترى أن معظم الأطفال على الجانب الأيسر للتوزيع يتحركون نحو المنتصف أو إلى اليمين.
    Sınıfın yavaş tarafındaki çocukları düşünün. TED فكّر في الأطفال على الجانب البطيء من الفصل.
    İşte odanın bu tarafındaki insanlarla diğer tarafındaki insanları bir araya getirmek bu kadar zor. TED هذه هي درجة صعوبة جمع أشخاص من هذا الجانب من الغرفة مع أشخاص من ذلك الجانب من الغرفة.
    Atla. Beni Amerikan tarafındaki otobüs terminaline götürebilir misiniz? Open Subtitles هل يمكنك توصيلي إلى محطة الحافلات على الجانب الأمريكي؟
    Şehrin bu tarafındaki tek motel hanımefendi. Open Subtitles هذا هو النزل الوحيد الذى لدينا فى هذا الجانب من المدينة يا سيدتى
    Sınırın bu tarafındaki tasfiye işlemlerindeki yetkili değil mi o? Open Subtitles أليس مسؤولاً عن تطهير هذا الجانب من الحدود ؟
    Yarın akşam Türk tarafındaki bir saldırı için dikkati başka yöne çekeceğimizi. Open Subtitles اننا فقط نضللهم اننا سنهجم غدا فى الليل على الجانب التركى
    Habeşistan tarafındaki tüm sığır ve tahılı getirmiş olmalısın. Open Subtitles كان يجب أن تحضروا كل الحبوب السائبة و اللحم البقرى الى هذا الجانب من الحبشة
    Bowers iskele tarafındaki kamaraya yerleşecek. Open Subtitles وباورز سوف تأخذ الكبينة المقابله على الجانب الأيمن
    Hedef, Akdeniz'in diğer tarafındaki Libya'dır.. Open Subtitles على الجانب الآخر من البحر الأبيض المتوسط كانت ليبيا هي الهدف ..
    Şimdi, binanın doğu tarafındaki borudan gelen buhar kolaylıkla görülebiliyor. Open Subtitles و الآن بإمكان الجميع رؤية البخار الخارج من الصمامات في الجهة الشرقية من المبنى
    Vücudumun sol tarafındaki tüm hislerimi kaybettim. Open Subtitles لقد فقدت كل الشعور في الجهة اليسرى من جسمي
    Ama Dedektif Eckhart'ın vücudunun düşüş şekline göre bence su tarafındaki kayalıklardan gelmiş olamaz. Open Subtitles ولكن من طريقة سقوط جسد المفتش إكهارت لا يمكن أن تكون أتت من جهة الصخور وأيضا الماء
    Bağırsağının sağ tarafındaki inanılmaz şey seni de kıllandırmadı mı? Open Subtitles ذلك الشئ الضخم بالجانب الأيمن بأمعائها لم تلاحظ هذا؟
    Tamam, Kumar, doğu tarafındaki güvenlik girişine doğru hareket ediyoruz. Open Subtitles حسناً كومر ، نحن الان نتوجه الي مدخل الامن الشرقي الجانبي
    Dünyanın bu tarafındaki en iyi arkadaşım. Open Subtitles انه افضل صديق لدى فى هذا الجزء من العالم
    Bunlar, yolun her tarafındaki sınırları aşıp ticaret yapan görünmez iş kadınlarıdır. Veri toplayanlar için son derece görünmezlerdir. TED وهذه هي التجارة غير المرئية لسيدات الأعمال عبر الحدود، وكلهن على جانب الطريق وبالتالي فإنهم غير مرئيين لجمع البيانات.
    Onu aşağı götür. Narrows tarafındaki sokakta benimle buluş. Open Subtitles خذها للأسفل، و قابلني عند الزقاق في جانب المضيق
    İskele tarafındaki yuvada yamulma ve makina dairesinde parçalanma var. Open Subtitles هناك بعض الانبعاجات في ميمنة كَنّة المُحرّك. لدينا أيضًا خَرْق في الهيكل في القطاع الهندسيّ.
    Ve... Barın öteki tarafındaki geldi, sana vermemi istedi. Open Subtitles هذا من ذلك الرّجل الذي في الحانة، لقد طلب منّي أن أعطيها لك
    Bu resim adanın öbür tarafındaki çıplaklar kampından. Open Subtitles هذه لوحة لشاطىء عراة على الطرف الاخر من الجزيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد