Sanırım buna dünya tarihindeki en büyük yanlış kaynak dağıtımı demek de doğrudur. | TED | أعتقد أنه من المناسب أن نسميها أعظم سوء توزيع الموارد في تاريخ العالم. |
Onu unutamayız. Ben bunu, ülkenin tarihindeki en büyük tekil harcama olarak tanımladım. | TED | لا يمكننا أن ننسى ذلك. قمت بتعريف هذا كأكبر نفقات في تاريخ البلاد. |
2015 yılında, güneydoğu Brezilya'da bir demir cevheri madeninde iki baraj çökmüş, ülke tarihindeki en kötü çevre felaketlerinden birine neden olmuştu. | TED | في عام 2015، سقط سدّان في منجم للحديد الخام في جنوب البرازيل، مما تسبب في إحداث أسوء كارثة بيئية في تاريخ الدولة. |
Dünya tarihindeki en büyük hayvan olan Mavi Balina da yola koyulmuş. | Open Subtitles | الحوت الأزرق، أضخم مخلوق في التاريخ على كوكبنا، يغدو في رحلته أيضاً |
Hepinizi ayrı ayrı kutlamak istiyorum... ..çünkü bu yıl Nakatomi Şirketi'nin... ..tarihindeki en başarılı yıllardan biri oldu. | Open Subtitles | أُريد تهنئة كل واحد منكم لجعلكم هذه السنة أحد السنوات الأعظم في تأريخِ شركة ناكاتومي |
Belki de insanlık tarihindeki en tutkulu bilimsel çalışma. | Open Subtitles | ربما الطموح العلمى الأكثر حماسا فى تاريخ البشرية |
Ama ben, Ateş Ulusu tarihindeki en büyük lider olacağım. | Open Subtitles | و لكني سوف أصبح أعظم زعيمة في تاريخ أمة النار |
Yurtdışında olan yönetim üyelerinin önünde seni geri getirecek, psikaytri tarihindeki en radikal, en modern rol oyununu oluşturabileceğime yemin ettim. | Open Subtitles | أقسمت أمام كامل المجلس أنّه يمكنني أن أنّظم أكثر دوراً راديكاليّاً في تاريخ الطب النفسي من أيّ وقت مضى لكي نعيدك |
Onun için mi şirket tarihindeki en genç ortak oldu? | Open Subtitles | لِهذا هو الأصغرُ عمرا كشريك رئيسي في تاريخ الشركة ؟ |
Fikirler dünyası tarihindeki en önemli orta yaş krizlerinden birini geçiriyordu. | Open Subtitles | كان يواجه أحد أهم الأزمات في منتصف عمره في تاريخ الأفكار |
Akbabaya karşı kazandığımız insanlık tarihindeki en büyük günün hatırına. | Open Subtitles | إنها ذكرى إنتصارنا على النسر، أعظم يوم في تاريخ البشرية |
Halkımızın tarihindeki en büyük sefer umuduyla size katılmak için geldim. | Open Subtitles | سأنضم لكم في الغزو الذي سيكون أعظم غزو في تاريخ شعبنا |
Teknik olarak evet, ama aynı zamanda ailemizin tarihindeki en zengin Miller'ım. | Open Subtitles | من الناحية الفنية نعم، ولكن أنا أيضا أغنى ميلر في تاريخ عائلتنا. |
Bir milyon yıla kadar uzanan el baltası geleneği, insanlık ve proto-insan tarihindeki en uzun artistik gelenektir. | TED | تمتد على مدى ملايين السنين، تقليد الفأس اليدوي هو أطول التقاليد الفنية في تاريخ البشرية والإنسان البدائي. |
Böcek uçuşunun evriminin, canlılık tarihindeki en önemli olaylardan biri olduğu kanısındayım. | TED | وأعتقد أن تطور طيران الحشرات ربما يكون أحد أهم الأحداث في تاريخ الحياة. |
Büyük gün, 6 haziran 1944, Müttefik Normandiya çıkarması dünya tarihindeki en büyük amfibi çıkarma harekatı. | TED | اليوم الحاسم، السادس من يونيو، 1944، غزو الحلفاء لنورماندي أجبر غزو بري بحري في تاريخ العالم. |
Bu, dünya tarihindeki en büyük yeni iş olanağı ve bunun 3'te 2'si özel sektörde. | TED | هذه هي أكبر فرصة للعمل الجديد في تاريخ العالم، والثلثين منه في القطاع الخاص. |
Bu olay, dünya tarihindeki en büyük yok olma olayı, hatta dinozorlar öldüğü zamankinden de büyük. | TED | إنه عصر الانقراض الأكبر في تاريخ البشرية، أكبر حتي من فترة انقراض الديناصورات. |
Ben Amerikan tarihindeki en büyük öğretmen grevi için zaten suçlandım. | Open Subtitles | لقد أصبحت للتو المُلام على أكبر إضراب للمعلمين في التاريخ الأمريكي. |
- Tabi ki bu üniversitenin tarihindeki en büyük bilimsel atılımdan. | Open Subtitles | الإختراق العلمي الأعظم في تأريخ هذه الجامعة |
Bu adamlar, Amerikan tarihindeki en büyük soygun için... | Open Subtitles | هؤلاء هم الرجال الذين جمعهم جيمي معاً من أجل ما تبين بعد ذلك بأنها ... |