ويكيبيديا

    "tek iyi şey" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الشيء الوحيد الجيد الذي
        
    • الشيء الجيد الوحيد
        
    • الشيئ الوحيد الجيد
        
    • إنه الشيئ الجيد الوحيد الذي
        
    • الحسنة الوحيدة
        
    • الخير الوحيد
        
    - Bu konyak. Fransızların ülkemize getirdiği tek iyi şey. Open Subtitles انه كونياك، الشيء الوحيد الجيد الذي جلبه فرنسا إلى بلدي
    Listeyi çıkarmadan önce yapmış olduğum tek iyi şey buydu. Open Subtitles كان ذلك الشيء الوحيد الجيد الذي قمت به قبل إعدادي لهذه القائمة
    tek iyi şey sürünün dışında... bir yaşlı görmek olurdu.. Open Subtitles الشيء الجيد الوحيد أننا نصبح أنحف فرداً تلو الآخر
    Bütün bunlardan çıkan tek iyi şey seninle tanışmam oldu. Open Subtitles الشيء الجيد الوحيد التي خرجت به من كل هذا هو أنني قابلتك
    Bu şimdiye kadar yaptığım tek iyi şey. Open Subtitles هذا هو الشيئ الوحيد الجيد الذي فعلته على الإطلاق
    Yumuşak ve Fransızlar'dan gelen tek iyi şey. Open Subtitles طعمٌ لذيذ. إنه الشيئ الجيد الوحيد الذي يأتي من الفرنسيين.
    Bu sefil hayatta başarabileceğim tek iyi şey zamanı geldiğinde ölmek. Open Subtitles الحسنة الوحيدة التي قد أحقّقها في هذه الحياة التعيسة هو الرحيل عنها في الوقت المناسب
    Daha doğrusu, tek iyi şey. Ne istediğimi biliyorum, seni. Open Subtitles بل إنك الخير الوحيد أنا أعرف ما أريده، أريدك أنت
    Uzun zamandır ablamın başına gelen tek iyi şey bu. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الجيد الذي حدث لشقيقتي منذ فترة طويلة
    Boşanmamdan sonra başıma gelen tek iyi şey. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الجيد الذي نتج عن زواجي.
    Çünkü bu dünyada sahip olduğum tek iyi şey o. Open Subtitles لانها الشيء الوحيد الجيد الذي حدث في حياتي كلها
    Ferguson sosisleri... o pis yerden çıkan tek iyi şey. Open Subtitles "نقانق فيرجسون" ,إنها الشيء الوحيد الجيد الذي يخرج من تلك البلدة البائسة!
    Ferguson sosisleri... o pis yerden çıkan tek iyi şey. Open Subtitles "نقانق فيرجسون" ,إنها الشيء الوحيد الجيد الذي يخرج من تلك البلدة البائسة!
    Hayatımdaki tek iyi şey sensin. Open Subtitles أنت الشيء الجيد الوحيد في حياتي
    Hayatımdaki tek iyi şey sensin. Open Subtitles أنت الشيء الجيد الوحيد في حياتي
    tek iyi şey sürünün dışında... bir yaşlı görmek olurdu.. Open Subtitles الشيء الجيد الوحيد هو هو انه سيكون رقيقة من القطيع... النسبي القديم في وقت واحد.
    Bu akşamla ilgili tek iyi şey... Open Subtitles الشيء الجيد الوحيد حيال هذه الليلة
    Kahvemi bitirmedim. Gemideki tek iyi şey bu zaten. Open Subtitles لم انتة من شرب قهوتى بعد ؛ انها الشيئ الوحيد الجيد هنا
    Bu satışla ilgili tek iyi şey amiral mağazasında oluşturduğu Xanadu. Open Subtitles الشيئ الوحيد الجيد بخصوص هذا السوق هو انه يخلق الفضاء بالسوق الرئيسي
    Yumuşak ve Fransızlar'dan gelen tek iyi şey. Open Subtitles طعمٌ لذيذ. إنه الشيئ الجيد الوحيد الذي يأتي من الفرنسيين.
    Bundan gelen tek iyi şey Robert Dudley'i, Fransa'ya gönderme kararımdı. Open Subtitles الحسنة الوحيدة التي جنيناها من هذا كانَ قراري بإرسال روبرت دادلي إلى البلاط الفرنسي
    Kutuda bulunan tek iyi şey ümitti. TED الخير الوحيد في ذلك الصندوق كان الأمل .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد