ويكيبيديا

    "tek sey" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الشيء الوحيد الذي
        
    • كل ما يهمنا
        
    Yapmaya deger tek sey, imkansiz olandir. Diger her sey sikici. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي نفعله هو المستحيل وغير ذلك هو أمر رتيب
    iki bacakli sadece bir tek sey bu frekansi duyabilir. O da sensin. Open Subtitles أنت الشيء الوحيد الذي لا يمتلك 4 أرجل ويستطيع سماع هذا التردد يا سوبرمان
    Ama askin garantisi olmadigindan, ancak yapabileceginizi yaparsiniz ve yapabileceginiz tek sey evlenmektir. Open Subtitles ولكن مع العلم ان الحب لا ضمانة فيه انت تفعل ما يمكنك فعله و الشيء الوحيد الذي يمكنك فعله
    - Magazanizda birakilan tek sey bu olduguna göre farketmek kolay olmustur. Open Subtitles ‫كونه الشيء الوحيد الذي بقي في المتجر ‫اسمع، لأكون صادقة، التوصيل ‫إلى المنازل ليس جزءاً من وظيفتي
    Çünkü düsündügümüz tek sey zengin olmak amina koyayim! Open Subtitles لأن كل ما يهمنا هو أن نصبح أغنياء
    Bir seye odaklanabiliyorum. Düsünmen gereken tek sey görev. Open Subtitles يمكنني أن أركز على شيء ما, الشيء الوحيد الذي عليك أن تفكر بشأنه هي المهمة
    Beni yere düsmekten kurtaran tek sey. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يوقفني من السقوط عائداَ للأرض
    Cleveland'a götürmen gereken tek sey bu. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يجب عليك ان تأخذه معك الى كليفلاند
    Senin hakkinda bilmedigim tek sey su anda yapmakta oldugun ise baslama nedenin. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لا أعرفه، عنكِ، هو لماذا بدأتِ بفعل، أياً كان ما تفعلينه
    Senin korumaya çalistigin tek sey ona karsi olan zaafindi. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي كنت تحاول حمايته هو ضعفك أمامها.
    Artik onemli olan tek sey basladigi seyi bitirmek. Open Subtitles لذا الشيء الوحيد الذي يهم الآن هو أن ننهي ما بدأه.
    Yani seni burada tutan tek sey FBI mi? Open Subtitles إذن المباحث الفيدراليّة هي الشيء الوحيد الذي يُبقيك هُنا؟
    Masa oyunlarindan daha çok nefret ettigi tek sey doktorlardir. Open Subtitles في الواقع، الشيء الوحيد الذي يكره أكثر من ألعاب الطاولة هو الأطباء.
    simdi gidersen, olacagin tek sey birisinin kizi, kiz kardesi ya da karisi olmaktir. Open Subtitles إذا غادرت الآن، الشيء الوحيد الذي ستكونينه هو أن تكون ابنة، أو شقيقة، زوجة لأحدهم
    Biraz canimi sikan tek sey, iste böyle bir sey yapiyor olmak. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يزعجني هو فكرة
    Ihtiyacimiz olan tek sey bir lider. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي نفتقر إليه هو القيادة
    Biraz canimi sikan tek sey, iste boyle bir sey yapiyor olmak. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يزعجني هو فكرة
    Onu yatistiracak tek sey Victoria'nin onu aralarina kabul etmesi. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي سيرضيها هو ترحيب (فيكتوريا) بعودتها إلى الواجهة.
    Pis ellerinin dokunamadigi tek sey. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لم تطله أيديهم القذرة
    cunku dusundugumuz tek sey zengin olmak amina koyayim! Open Subtitles لأن كل ما يهمنا هو أن نصبح أغنياء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد