Bunlar, milliyetçiliğe dönüşü ve birçoğumuzun reddedeceği sınırları temsil ediyor. | TED | فهي تمثل تراجعاُ نحو القومية والحدود بطرق سيرفضها الكثيرون منا. |
Bu örneksemede kırmızı toplar Einstein'ın ışık kuantumlarını temsil ediyor. | Open Subtitles | في هذا التشبيه، هذه الكرات الحمراء تمثل كمات الضوء لاينشتاين. |
Bu bileklikteki her bir parça gittiğim bir yeri temsil ediyor. | Open Subtitles | وكل جزء من هذا السوار يمثل المكان الذى منت أذهب إليه |
Grubumuz, Katolik iş adamları konsorsiyumunu temsil ediyor. | Open Subtitles | تمثّل مجموعتنا إئتلافا لرجال الأعمال الكاثوليكيين |
Geronimo, Senatör Conrad, Cleveland başkanını temsil ediyor. | Open Subtitles | جيرونيمو، السّيناتور كونراد يمثّل الرّئيس كليفيلند |
Aşağıya doğru bakan üçgen birçok şeyi temsil ediyor olabilir. | Open Subtitles | مثلث مشيرا إلى الأسفل يمكن أن تمثل الكثير من الأشياء. |
Bu çizgilerden her biri bir proteinin bir parçasından elde ettiğimiz sinyalleri temsil ediyor. | TED | و كل من هذه الخطوط تمثل نوعا من الإشارة التي تخرج من جزء من البروتين. |
Bu haritada, renkli alanlar su anlaşmazlıklarını temsil ediyor. | TED | على هذه الخريطة المناطق الملونة تمثل المناطق التي تنتشر فيها نزاعات على المياه |
Her zaman bir diğerine yükselebileceğimizi ya da düşebileceğimizi temsil ediyor. | Open Subtitles | إنه يمثل الفكرة التي بإمكاننا إعلاؤها دائمًا للواحد و للرجوع للآخر |
Bence, fazla paraya sahip olan insanların, salakça şeyler satın aldıklarını temsil ediyor. | Open Subtitles | وهو يمثل بالنسبة لي أن الناس مع الكثير من المال شراء الاشياء البكم. |
Ülkelerinden sınır dışı edilmiş bir punk rock grubunu temsil ediyor. | Open Subtitles | كما تعلمون، وقال انه يمثل لموسيقى الروك فاسق الذي يتم تسليمه. |
Bu oda, yüzlerce yıllık tıp bilgisini temsil ediyor. | Open Subtitles | تمثّل هذه الغرفة مئات السنوات من المعرفة الطبية. |
Bu gece, epeydir düşündüğüm bazı şeyleri temsil ediyor. | Open Subtitles | حدث لي بأنّ هذا الليل تمثّل الأشياء أنا أعتبر لبعض الوقت. |
Aldığımız DNA örnekleri üç farklı yaşam biçimi temsil ediyor. | Open Subtitles | عيّنات الحمض النووي التي أخذناها يبدو أنها تمثّل ثلاثة أشكال حياة مميّزة |
Fakat ona iyi davran. Bu şirket için yüklüce bir parayı temsil ediyor. | Open Subtitles | وكن لطيفاً معه، إنه يمثّل أموال طائلة لهذه الشركة |
Bu tahta, senin bir koca olarak izlediğin düz ve dar yolu temsil ediyor. | Open Subtitles | يمكنني أن أقول لك أن هذا اللوح الخشبي يمثّل الطريق المستقيم و الضيق الذي و كزوج يجب أن تتبعه |
Her üçgen halledilen bir işi temsil ediyor,.. ...soygun, kundaklama, adını sen koy. | Open Subtitles | كُلّ مثلث يُمثل عمل تمّ سرقة، حريق، سمّها ما شئت |
Artık Louis Botha, Rhodes ve tüm o insanları burada tutamayız, çünkü hepsi sömürgeciliği temsil ediyor. | TED | لذلك لا يمكننا الاستمرار في الإحتفاظ بلويس بوثا، رودس، وكل هؤلاء الناس، لأنهم يمثلون الاستعمار. |
Her biri farklı dozda binlerce derecelik yanmayı temsil ediyor. | Open Subtitles | كل واحدة تُمثل شئ يحترق في عدة مستويات من الحرارة. |
Bu garip kelimeler ve canlı çizimler neyi temsil ediyor? | TED | ما الذي تمثله تلك الكلمات الغريبة والرسوم الجميلة؟ |
Kırmızı, sıcak gazı temsil ediyor ve tabi birçok gökada görebiliyorsunuz. | TED | الأحمر يرمز للغاز الحار، وبالطبع يمكنكم رؤية عديد المجرات. |
Onları kim temsil ediyor bilmiyorum ama tek yapmam gereken pantolon giyip duruşmaya gelmek ve bu kadar. | Open Subtitles | لأعلم من اللذي يمثلهم ولكن كل مايجب علي فعله هو الحظور مرتدياً البنطال وسنربح |
Hâlâ Amsterdam'daki üçkâğıtçı müvekkili temsil ediyor musun? | Open Subtitles | يَعمَلُ أنت ما زِلتَ تُمثّلُ ذلك الزبون المُخادع في أمستردام؟ |
Vajinayı ya da kadınlar tuvaletini mi ne, bir şeyi temsil ediyor. | Open Subtitles | ترمز إلى المهبل أو حمام النساء , أو شيء من هذا القبيل |
Yüksek numaralar ise ivmeli yüksek gerilimi temsil ediyor. | Open Subtitles | أمّا الأرقام الأعلى تُمثّل شدّة مُضاعفة أضعافاً. |
Sanırım "as" beni temsil ediyor, kamyonumda tek başıma çalışıyorum, yalnız uçuyorum. | Open Subtitles | أنا أظنُ أنَّ ذلك الرمز يمثلني وأنا أعمل وأقودُ وحيداً في شاحنتي |
Öncelikle, Brexit sadece benim ülkem için değil, dünya için neyi temsil ediyor? | TED | أولاً، ما الذي يمثله خروج بريطانيا ليس فقط لبلدي، بل لنا جميعاً حول العالم؟ |