5 sene önce evimi terk edip geri dönmeyen ben değilim. | Open Subtitles | لست أنا من هجر المنزل قبل 5 سنوات ولم تعد أبداً |
--Apaçi ulusu evlerini terk edip hükümet kontrolündeki asimilasyon kamplarına yerleşmeye zorlanıyordu. | Open Subtitles | وبالكاد نستطيع ان نملأ صفا واحدا مجبرين على هجر الوادي, أمة الأباتشي هجروا منازلهم |
Yayın seviyesini terk edip Zion'a döneceğiz. | Open Subtitles | سنقوم بإخلاء منطقة الإرسال وسنعود إلى زايون |
Bana güvenen insanları terk edip gidemem. Ben gidebilir miyim yani? | Open Subtitles | أعني , أنا لا أنوي أن أهجر الناس الذين يعتمدون عَلَيّ و هل أنا كذلك ؟ |
Şu başkeşişleri ve Çorak Topraklar'ı sonsuza kadar terk edip yeniden başlarız. | Open Subtitles | يُمكننا أن نترك هؤلاء الرُهبان والأراضي الوعرة إلى الأبد، ونبدأ من جديد |
Ne de olsa sizi terk edip birlikte olduğu ve yakında evleneceği Hal Yeager patronunuz oldu. | Open Subtitles | ستتزوج هال ياجر الرجل الذي هجرتك زوجتك بسببه و هو ألان رئيسك في العمل من أنتي ؟ |
- terk edip kaybolduklarında bile | Open Subtitles | حتى عندما يتركوك و يختفين ... |
Marshall ve Lily 9 mükemmel yıl boyunca birlikteydiler, ta ki Lily onu terk edip San Francisco' ya kaçana kadar. | Open Subtitles | - الحلقة الثانية مارشال و ليلى كَانَوا سويا لتسع سَنَواتِ رائعةِ حتى هجرته و .ذهبت إلى سان فرانسيسكو |
Evet, onu terk edip seninle çıkmaya başladığım için çok üzgün. | Open Subtitles | أجل، إنه مستاء للغاية من هجري له ومواعدتك. |
Bu dünyada beni terk edip diğerinde de ölmemi mi istedin? | Open Subtitles | هل تخليت عني في هذا العالم وأردتني ميتاً في الآخر ؟ |
Bir yıl sonra annemi terk edip antrenörüyle birlikte yaşamaya başladığında bir kart daha yazmıştın. | Open Subtitles | وبعد عام عندما هجر والدتي وأنتقل للعيش مع مدربته, كتبت لي بطاقة أخرى. |
En sevdiği yastığını bile yanına almış. Karısını ve çocuğunu terk edip gitti. | Open Subtitles | حتّى أنّه أخذ وسادته المُفضّلة معه، و هجر طفله و زوجته. |
Karını terk edip onunla olmak istediğini söyledi. | Open Subtitles | أخبرتني أنك أردت هجر زوجتك و الارتباط بها |
Bunca yıldır dışarıda yaşıyorsa niye oğlunu terk edip gitti? | Open Subtitles | إن كان موجودا كل هذه السنين لماذا هجر ابنه؟ |
Yayın seviyesini terk edip Zion'a döneceğiz. | Open Subtitles | سنقوم بإخلاء منطقة الإرسال وسنعود إلى زايون |
Bu şehiri terk edip kendimi tekrar keşfedecektim. | Open Subtitles | كي أهجر هذه البلده و أعيد تشكيل ذاتي |
Hayatta kalmak için şehri terk edip önemsediğim insanlara sırtımı dönmem gerekiyorsa o hâlde ölmeyi yeğlerim. | Open Subtitles | إن كان عدا ذلكَ يعني ...أن أهجر المدينة و أُدير ظهري لمنْ ...أهتمُّ بهم عندها أنا أفضّل الموت |
Ülkeyi öylece terk edip gidemeyiz; | Open Subtitles | لا يجب أن نترك البلاد في أيديهم. |
Henry burada. Bir an evvel Lyon'u terk edip... | Open Subtitles | هنرى هنا يجب أن نترك "ليون" فى أسرع وقت ممكن |
Seni terk edip giden eski eşini deneyebiliriz. | Open Subtitles | يمكننا أن نجرب زوجتك السابقة، تلك التي هجرتك |
Seni terk edip muhasebeciye kaçan, Baek Hae Joo'mu? | Open Subtitles | تلك التى هجرتك و تزوجت المحاسب بيك ها جو؟ |
- terk edip kaybolduklarında bile | Open Subtitles | حتى عندما يتركوك و يختفين ... . |
Çünkü onu terk edip, evlendin. | Open Subtitles | لأنكِ هجرته و لأنكِ متزوجة |
Evet, onu terk edip seninle çıkmaya başladığım için çok üzgün. | Open Subtitles | أجل، إنه مستاء للغاية من هجري له ومواعدتك. |
Neden bir zamanlar gururla yükselen ülkemizi terk edip gittin Tanrım? | Open Subtitles | لما يا إلهي، هل تخليت يا ربي عن هذه البلاد التي كانت عظيمة؟ |