Terk etmek zorunda kaldım... | Open Subtitles | كان عليّ أن أرحل |
Terk etmek zorunda kaldım... | Open Subtitles | كان عليّ أن أرحل |
Anlaşılan Novina istasyonu Terk etmek zorunda kalınca yok etmeye karar verdiler. | Open Subtitles | ومن الواضح أنه عندما أجبرت نوفينا على مغادرة المحطة، قرروا أن يسخروا. |
Kendi yuvalarını Terk etmek zorunda kalmamalarını konuşmalıyız. | TED | يجب أن يكون الحل عدم إجبارهم على مغادرة بلدانهم. |
Ölmekte olan gezegenlerini Terk etmek zorunda kalıp bizimkini ele geçirmek için geldiler. | Open Subtitles | ,مُجبرين علي مغادرة كوكبهم المُحتضر آتوا ليحتلوا كوكبنا |
Tahliye emri verildi. Herkes şehri Terk etmek zorunda. | Open Subtitles | هناك حالة خطرة على الجميع مغادرة المدينة حالاً |
Ölmekte olan gezegenlerini Terk etmek zorunda kalıp bizimkini ele geçirmek için geldiler. | Open Subtitles | لقد أجبروا على مغادرة كوكبهم الميت و قد جاءوا للإستيلاء على كوكبنا |
Varını yoğunu kaybeden tüccar, bir ay sonra evlatlarıyla birlikte evini, dostlarını ve o görkemli hayatını Terk etmek zorunda kalmış. | Open Subtitles | بعد شهر، خسر كُل شيء، التاجر وأطفاله توجب عليهم مغادرة منزلهم، ورفاقهم وطريقة حياتهم. |
Polisler pazartesi günü gelecekler. Evimizi Terk etmek zorunda kalacağız. | Open Subtitles | الحراس سيأتون يوم الإثنين ينبغي علينا مغادرة منزلنا |