ويكيبيديا

    "testlerde" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الفحوصات
        
    • الاختبارات
        
    • الإختبارات
        
    • الأختبار
        
    Evet, testlerde görünmeyecek kadar küçük bir fistül. Open Subtitles نعم ؟ ناسور صغير جدا لم يظهر فى الفحوصات
    Standart testlerde bir anormallik işaretine rastlanmadı. Open Subtitles لم تظهر الفحوصات الروتينية أي شيء من الشذوذ
    Yaptırdığın tıbbi testlerde Rambaldi'nin bahsettiği üç fiziksel özelliğin sende olduğu çıktı. Open Subtitles الاختبارات الطبيه التى أجريتها كانت للبحث عن ثلاثة عيوب جسديه حددها رمبالدى
    Yaptığımız testlerde kristalin molekül seviyesindeki vibrasyonlara tepki verdiğini gördük. Open Subtitles تشير الاختبارات الأولية أن البلورة تستجيب للمستوى الجزيئي للذبذبات الصوتية.
    değiliz ama yakınız. testlerde 1/4 oranında insanlar, bilgisayar tarafından oluşturulan yazıları seçiyor. TED في الإختبارات البشر يفضلون الشرح الذي أنتجه الكمبيوتر بنسبة واحد لأربعة
    Profesör, burada yaptığınız testlerde bir kişinin ruhsal hastalık sahibi olup olmadığını teşhis edebiliyor musunuz? Open Subtitles بروفيسور، خلال الإختبارات التي أجريتها هنا هل يمكن أن تشخص رجل ذو مرض عقلي؟
    sadece testlerde iyi yapmanın ne anlamı var? Open Subtitles ذلك الأبله . يستطيع النجاح في الأختبار . لكن لا يستطيع النجاح في العالم الحقيقي
    Yapılan testlerde bunun erişkin bir file ait olduğu ispatlandı. Çok küçükmüş. Open Subtitles أثبتت الفحوصات أن هذه عظمة ساق فيل بالغ مكتمل النمو، إلا أنه صغير الحجم
    Ancak standart testlerde başarısız oluyorlar. Open Subtitles لكنهم ما كانوا بارعين في الفحوصات المعيارية
    O zaman testlerde bir hata olmalı. Open Subtitles لا بدّ وأنّ الفحوصات خاطئة
    O zaman testlerde bir hata olmalı. Open Subtitles لا بدّ وأنّ الفحوصات خاطئة
    Emily, eğer performans artırıcı bir şey kullanıyorsan, bu testlerde ortaya çıkar. Open Subtitles (إيميلي) ، إذا كنتِ تستخدمين عقاقيراً لتحسين الآداء... ستظهر في نتائج الفحوصات
    İlk testlerde hız saniyede bir megabit bile değildi, fakat şu an saniyede 15 megabit hıza sahibiz. TED لم تصل الاختبارات المبكرة الى سرعة ميغابت لكل ثانية حتى، ولكن الآن يمكننا الوصول الى سرعة 15 ميغابت لكل ثانية.
    Affedersiniz. Yazılı testlerde o kadar iyi değilimdir. Open Subtitles عذراً سيدي , ولكني لست جيداً في أداء الاختبارات التحريرية
    - testlerde her genetik gelişiminin sonuçları görünüyor. Open Subtitles في وقت مبكر من مراحل التحول الجيني قد تظهر في الاختبارات.
    Bu testlerde, sadece algoritmik modellerin dönen bir dizisi olduğu için başarılı oldum. Open Subtitles أنا فقط أسيد تلك الاختبارات لأنها كانت تقوم على سلسلة الدوارة من أنماط خوارزمية.
    Nedendir bilinmez ama bu tür testlerde hep yapabileceğimin en iyisini yapmaya çalışırım. Open Subtitles أجهل أي نوع هو من الإختبارات البدنية دائماً يخطر لي ذلك التفكير أنني أريد أن أبلي جيداً
    Onları 1982'de burada yapılan standart testlerde buldum. Open Subtitles وجدتهم كاملوا إلى سلسلة الإختبارات القياسية التي أديرت هنا في 1982.
    Dinleyin, kozmetik testlerde hayvanların deney olmasını yasaklatacağım. Open Subtitles سوف أقوم بحظر الإختبارات على الحيوانات من أجل مستحضرات التجميل
    testlerde olağandışı yada normal üstü bir şeyle karşılaşmadım. Open Subtitles الإختبارات الأساسيّة أظهرت أنهُ لا أي شيئ غريب أو خارق للطبيعة
    Tüm dikkatim karşımdaki testlerde olmalıydı ama ilk kez kendi durumumu düşünmüyordum. Open Subtitles كل تركيزى كان من المُفترض أن ينصب على الأختبار الذى أمامى ,و لكن للمرة الأولى لم أكن أفكر بشأن حالتى
    Anthony testlerde bu belirtilerden beşini gösterdi. Open Subtitles في الأختبار أظهر 5 من هذه الأعراض خمسه؟
    Oradaki testlerde bir şeyler ters gitti. Open Subtitles هناك شيء خطأ حصل في الأختبار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد