Ve Mısır'a Amram ile Yokebed'in mütevazı kulübesine, aklı ile kalbine Tanrı'nın yasaları ve emirlerinin yazılacağı bir insanın tohumlarını yolladı. | Open Subtitles | و تصاعد بكاءهم إلى السماء و كان الرب يسمعهم و حيث ألقى فى مصر داخل كوخ متواضع لعمرام و يوشابيل بذرة الرجل |
İlk çocuğumuzun tohumlarını orada attığım da söylenebilir. | Open Subtitles | فى الحقيقة أنه المكان الذى غرست فيه بذرة طفلنا الأول. |
Bu koruma iç güdüsü, insanlara zarar verme alışkanlığımın tohumlarını ekti. İster fiziksel, ister zihinsel, ister duygusal zarar. | TED | كان ذلك في تلك اللحظة حين زُرِعَت البذور لتُنبت مشوارًا طويلًا من إيذاء الآخرين، جسمانيًا أو فكريًا أو عاطفيًا. |
Bitkileri korumanın yolu tohumlarını depolamaktan geçiyor. | TED | والطريقة التي تحمي بها النباتات هو عبر تخزين البذور. |
Kamyonun üstündeki adamın tohumlarını topladığı ağaçtan, geriye yaklaşık 30 tane kaldı. | TED | تلك التي يجمع ذلك الشخص بذورها على الشاحنة، أنقرضت لحوالي فقط 30 شجرة متبقية فقط. |
Yani tamamen açık kaynaklı, vatandaş güdümünde potansiyel bir kentsel gelişim modelinin tohumlarını görmeye başlayabiliriz. | TED | لذا يمكننا أن نبدأ في رؤية بذور المصدر المفتوح تماماً، نموذج تنمية حضرية بقيادة المواطن، من المحتمل. |
10.000 yıl önce biz insanlar, besin değeri yüksek tohumlarını toplamak için pirinç yetiştirmeye başladık. | Open Subtitles | قبل 10 آلاف عام ، بدأنا نحن البشر بزراعة الأرز وذلك حتى نحصد بذوره ذات الغذاء الغنيّ |
! Etrafa tohumlarını saçıyorsun... ve ben ileri gidiyorum? and I'm ahead of myself? | Open Subtitles | أنت تزرع بذورك في كل الناس وتقول لي بأني أضخم الأمور |
Boşa savurmayan tohumlarını, yaşayacaktır fazlasıyla. | Open Subtitles | بعدمِ إخراجِ بذورِكَ إلى التُربة، ستعيشُ طويلاً |
Eğer nedimeni kurtarabilirsem, kalbinin ruhu yumuşayıp aşkımızın tohumlarını tekrar ekmeme izin verebilir. | Open Subtitles | لربما إذا أمكنني إنقاذ عذرائك.. ستلين روح قلبك.. حتى يمكنني أن أزرع.. |
Çocuklarımıza farklılıkları bu kadar gösteriyor olmamız da ayrımcılık tohumlarını ekmekle aynı olmuyor mu? | Open Subtitles | ألا يُؤدي جعلَ أطفالنا مُدركينَ جداً للاختلافات إلى زرع نفسِ بذرة التفرُّق؟ |
Allah'tan şeytan tohumlarını taşımaya ihtiyacım yok. | Open Subtitles | ولكن شكرا لله فلست بحاجة لحمل بذرة الشيطان لأن لدي طريقة أخرى للحصول على المال |
Ölümü bozguna uğratarak yükselen evrensel bir Tarikat'ın tohumlarını ekmiştir. | Open Subtitles | إنها زرعت بذرة إلى نظام ديني شامل والذي يدور حول التغلب عن الموت |
Çiftçi için, bu tohumlarını yemek demek. | TED | لو كنا كلنا مزارعين، لكنا الآن نأكل البذور التي نزرعها. |
Onların patentli tohumlarını aldık. | Open Subtitles | بدلاً من ذلك صرفنا المــال لشــراء البذور المخترعــة |
Yaban hayattaki normal koşullar altında bu bitkileri kaçınılmaz sonu olabilirdi, çünkü tohumlarını saçmazdı. | Open Subtitles | في ظل الظروف العادية في البرية التي قد تهلك النبات، لأنها لا تستطيع أن تبعثر البذور. |
Bu çiçeklerin adını öğrenip tohumlarını ısmarlamalıyız. | Open Subtitles | أتعرفين ؟ ، علينا أن نكتشف اسم هذه الزهور و نجلب بعض بذورها أو شئ من هذا القبيل |
Bitkiler tohumlarını olabildiğince uzağa yaymalıdır yoksa yetişkinler yavruları ile rekabet halinde olacaktır. | Open Subtitles | تحتاج النباتات لتنشر بذورها لأبعد ما يمكن وإلا سيكون هنالك منافسة مباشرة من البالغين مع ذرياتهم |
Eğer hiçbir şey bulamazsak uzun zaman önce orada bulunan ağaçların odunlarını ya da tohumlarını görmek için müzelere gidiyoruz. | TED | وإذا لم نجد شيئاً على الإطلاق، نذهب إلى المتاحف لنرى بذور أو خشب الأشجار الموجودة هناك منذ زمن طويل. |
Baba ayı tohumlarını anne ayıya verir, böylece bir yumurta oluşur. | Open Subtitles | الدب الاب زرع بذوره في الدبة الام ونمت الى بيضة |
tohumlarını başka araziye ekmelisin. | Open Subtitles | يجب أن تزرع بذورك في حقل آخر |
Kendi tarafından başlayarak tohumlarını ekmeye başlıyorsun. | Open Subtitles | تَبْدأُ على جانبِكَ وأنت تَبْدأُ ببَذْر بذورِكَ. |
Bütün hepsine kendi ismini mi yazdın? Anlaşmazlığın tohumlarını atabileceğimi ve aynı zamanda birkaç kravat ve kazak alabileceğimi çözdüm. | Open Subtitles | أعطيتَهم جميعاً اسمك؟ هكذا أزرع الخلاف فيما بينهم |
Sen yine Liberty tohumlarını kullanıyorsun, değil mi? | Open Subtitles | لقد قمت بإعادة استخدام البذار أليس كذلك؟ |