ويكيبيديا

    "trafik kazasında" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • في حادث سيارة
        
    • بحادث سيارة
        
    • في حادثة سيارة
        
    • تحطم سيارة
        
    • في حادث مروريّ
        
    • فى حادث سيارة
        
    • في حادث سيّارة
        
    • في حادث السيارة
        
    • في حادث سياره
        
    • في حادثة سير
        
    • بحادث سياره
        
    • بحادث سيّارة
        
    • جراء حادثة
        
    İki hafta önce metresinin yanından dönerken yolda geçirdiği trafik kazasında öldü. Open Subtitles مات في حادث سيارة قبل أسبوعين في طريق عودته من عند عشيقته.
    Pooch amca 3 ay sonra bir trafik kazasında öldü, Open Subtitles العم بوتش مات في حادث سيارة بعد ثلاثة شهور
    Çünkü onun sebep olduğu bir trafik kazasında yüzüm parçalandı! Open Subtitles لقد تحطّم وجهي في حادث سيارة هي التي سبّبته
    Onu biliyorum çünkü önceden, kocasına kereste satardım zavallı adam... yakın bir zamanda bir trafik kazasında öldü. Open Subtitles أعرفها لأنني كنت أبيع الخشب لزوجها المسكين.. منذ فترة قريبة مات بحادث سيارة
    Ailesi trafik kazasında öldüğünde Shalini 6 yaşındaydı. Open Subtitles شاليني كانت في السادسة عندما قتل والداها في حادثة سيارة
    Baywater Yolu'nda gerçekleşen bir trafik kazasında öldüklerini söylüyordu. Open Subtitles . قد قتلوا فى تحطم سيارة فى طريق باى ووتر
    Hayır, kontrol ettim. Dokuz yıl önce trafik kazasında ölmüş. Open Subtitles كلّا، لقد ماتت في حادث مروريّ مُنذ تسعة سنوات.
    Üç yıl önce karısını ve oğlunu trafik kazasında kaybetti. Bunu atlatmak zaman alır. Open Subtitles لقد فقد زوجته وثلاثة من أبنائه فى حادث سيارة قبل ثلاثة أعوام وهذا يتطلب وقتاً لتجاوز ذلك
    Hayır. Ailesi iki yıl önce trafik kazasında ölmüş. Open Subtitles كلا, والداه توفيا في حادث سيارة منذ عامين
    İnsanların, trafik kazasında ölme ihtimali daha fazla, ama kimse bunun için evine kapanmıyor. Open Subtitles الناس لديهم فرصة أكبر لل الوقوع في حادث سيارة , كما تعلمون لا تبقي لنا المنزل
    Ben kaçırılmadan kısa bir süre önce trafik kazasında öldüler. Open Subtitles لقد لقوا حتفهم في حادث سيارة قبل فترة وجيزة من إختطافي
    Anne-babamız, birkaç yıl önce trafik kazasında öldü. Open Subtitles والدينا توفي في حادث سيارة منذ عدة سنوات مضت.
    Öğretmenine, ailesinin trafik kazasında öldüğünü ve onu büyükanne-büyükbabasının onu aldığını söylemişti. Open Subtitles لقد أخبر مدرسوه ذات مرة بأن والداه ماتا في حادث سيارة
    Babamla, trafik kazasında ölen, birlikte çalıştığınız bir bayan hakkında konuşuyordunuz. Open Subtitles كنت تتحدّث مع والدي عن سيدة كلاكما عملتما معها والتي ماتت في حادث سيارة
    - Peki ya sen? - Kardeşim... trafik kazasında öldü. Open Subtitles توفي أخي في حادث سيارة هناك الكثير من حوادث السيارات هنا
    Matthias'ın eşi geçen yıl trafik kazasında öldü. Open Subtitles زوجة ماتياس توفيت السنة الماضية بحادث سيارة
    Babamı gençken bir trafik kazasında kaybettim. Open Subtitles . فقدت والدي بحادث سيارة عندما كنت مراهقة
    Sekiz yıl önce, bir ailenin neredeyse tamamı bir trafik kazasında öldü. Open Subtitles كادت أن تموت عائلة كاملة في حادثة سيارة منذ ما يقارب الثمان أعوام
    Kevin Beckley'i öldürmedin. O bir trafik kazasında öldü. Open Subtitles انت لم تقتل كيفن باكلي لقد توفي في حادث تحطم سيارة
    Hayır, kontrol ettim. Dokuz yıl önce trafik kazasında ölmüş. Open Subtitles كلّا، لقد ماتت في حادث مروريّ مُنذ تسعة سنوات.
    Bir sene kadar önce kocam David trajik bir trafik kazasında öldü. Open Subtitles منذ سنة وفاة زوجى ,ديفيد فى حادث سيارة
    O üç yaşındayken trafik kazasında ölmüşler. Open Subtitles لقد قتلا في حادث سيّارة عندما كانت في الثالثة من عُمرها.
    Seni komaya sokan trafik kazasında öldüler. Open Subtitles كانا في حادث السيارة الذي أدخلكِ في غيبوبة.
    Unuttun mu, 11 yıllık karısı bir trafik kazasında ölmüştü. Open Subtitles تذكر ان زوجته منذ احدي عشر عاما قُتلت في حادث سياره
    George ve Claire Bachner, Karen 19 yaşındayken trafik kazasında ölmüş. Open Subtitles ) (جورج)و(كلير) (باشنر) ماتا في حادثة سير لما كانت (كارين) تبلغ من العمر19
    Annem ve babam biz küçükken trafik kazasında öldüler. Open Subtitles والدينا قد قتلوا بحادث سياره عندما كنا صغاراً
    Hayır, varmış ama mezuniyetten birkaç hafta sonra bir trafik kazasında ölmüş. Open Subtitles لا ، بل كان ، ولكنّه مات بحادث سيّارة بعد أسابيع قليلة من تخرّجه
    Zamanlamanız çok kötü oldu, çünkü ortağım geçen sene, ailesini tıpkı bunun gibi bir trafik kazasında kaybetti. Open Subtitles حظك سيء لأن زميلي، فقد عائلته في العام الماضي جراء حادثة كهذه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد