- Tus. Nasaf'tan ayrılmadan önce babam sana şöyle dedi: | Open Subtitles | "تاس"، قبل أنّ نغادر " ناساف"، أبي قال لك هذا: |
Tus, ölümüm senin hükümdarlığını zayıflatırdı. Destan ayaklanma başlatma niyetinde. | Open Subtitles | تاس" إن موتي سيضعف حكمك الوليد" و "داستان" سيتمرد عليك |
Tus, halkıyla birlik olabilmek adına onunla evlenmek istiyor. | Open Subtitles | "تاس"، يأمل إنّ يكون هناك تحالف مع شعبها من خلال الزواجِ بها. |
Savaştan sonra Tus bunu hediye olarak istedi. | Open Subtitles | بعد المعركة، "تاس" سأل عن هذا الخنجر كإعجاب. |
Güzellik seni yanıltmasın, Prens Tus. Herhangi bir şehir işte. | Open Subtitles | إذا تغاضينا عن الجمال ستجدها مدينه كغيرها يا أمير تارسوس |
Tus gelmemiş. Muhtemelen hâlâ Alomet'tedir. | Open Subtitles | "تاس " ليس هنا، هو يجب أنّ يكون في " ألموت". |
Tus, gözünü güç bürüdüğü için babamı öldürdü. | Open Subtitles | "تاس " يرغب بالسلطة، لهذا السبب قتل الأب، |
Savaştan sonra Tus'ın almasını engellediğin hançeri hatırlıyor musun? | Open Subtitles | هل تتذكر بعد المعركة أنت منعت "تاس" من أخذ الخنجر عندما أنتصرت؟ |
Nizam öldürülmeni talep etti ama Tus reddedip seni sağ yakalamamızı istedi. | Open Subtitles | "نيزام"، أمر بقتلك، "تاس"، كان مختلفاً هو أمر أن تُـجلب حياً. |
Tus, evlilik bağıyla, halkı ile birlik oluşturmak istiyor. Buna rıza göstermeniz en içten dileğimdir. | Open Subtitles | تاس" يريد زواجك منها أمام شعبها" و أمنيتي أن توافق |
Savaş sonrası, Tus, ganimet olarak bu hançeri istemişti. | Open Subtitles | "بعد أن إنتهت الحرب "تاس طلب مني هذا الخنجر |
Tus'ın bana tuzak kurduğunu anlayacaktır. Kenara çekil, Prenses. | Open Subtitles | "سيفهم أنها مكيده من "تاس تنحي جانباً أيتها الأميرة |
Tus burada değil. Hala Alamut'ta olmalı. | Open Subtitles | تاس" ليس هنا لابد أنه" "مازال في "آلاموت |
Hatırlıyor musun, savaştan sonra kazandığım hançeri Tus'ın almasını engellemiştin. | Open Subtitles | هل تذكر الخنجر الذي منعت "تاس" من أخذه مني بعدما غنمته في المعركه؟ |
Nizam, öldürülmeni önerdi. Tus kabul etmedi. Senin canlı getirilmeni istedi. | Open Subtitles | نيزام" أوصي بقتلك و لكن" تاس" أمر بإعادتك حياً" |
Delisin sen. - Sana cübbeyi kim verdi, Tus? | Open Subtitles | نيزام" أيها المجنون؟"- من أعطاك العباءه "تاس" ؟ |
- Açıklayabilirim Tus. - Hayır. Hayır. | Open Subtitles | -يتوجب عليّ أنّ أوضحك لك بعض الأمور "تاس"، أنا ... |
Lakin Tus'ın yeterince çok eşi var. | Open Subtitles | لكن، "تاس" لديه من الزوجاتِ ما يكفي. |
Tus, benim ölümüm senin hükümdarlığını sarsar. | Open Subtitles | "تاس "، موتي هو ضعف لعهدك الحديث. |
Prens Tus, savaş konseyini topladı. | Open Subtitles | "إن الأمير "تارسوس عقد مجلس الحرب |