ويكيبيديا

    "ulaşmak zorundayız" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • يجب أن نصل
        
    • علينا أن نصل
        
    • يجب ان نصل الى
        
    • علينا الوصول الى
        
    Ve dünyanın bu paneldeki gibi küçüldüğünden bahsederiz, ben çok iyimserim. Ne zaman blogları düşünsem, eyvah bu insanların hepsine ulaşmak zorundayız oluyorum. Milyonlarca, yüz milyonlarca ve milyarlarca insana. TED كنا نتكلم عن كيف يصبح العالم مسطحا أكثر بمثل هذه التقنية، وأنا متفاءلة جدا. كلما فكرت في المدونات، أشعر أننا يجب أن نصل لكل هؤلاء الأشخاص. ملايين ومئات الملايين وبلايين الأشخاص.
    River Tam'a ulaşmak zorundayız ve onun bize geri dönmesine yardımcı olmalıyız. Open Subtitles يجب أن نصل إلى ريفا و ان نساعدها .......
    Hayatta kalmak için gezegenimizin ötesine ulaşmak zorundayız. TED وكي ننجو علينا أن نصل إلى ما وراء كوكبنا.
    İlk önce ona ulaşmak zorundayız. Open Subtitles علينا أن نصل إليه أولاً.
    Kavşağa ulaşmak zorundayız. Open Subtitles يجب ان نصل الى التقاطع.
    Kavşağa ulaşmak zorundayız. Open Subtitles يجب ان نصل الى التقاطع.
    Magnus'a Valentine'dan önce ulaşmak zorundayız. Open Subtitles علينا الوصول الى ماعنوس قبل أن يفعل فلانتين
    Karanlıkla oraya ulaşmak zorundayız! Open Subtitles يجب أن نصل هناك بحلول الظلام
    İdare merkezine ulaşmak zorundayız Efendi Bruce. Open Subtitles يجب أن نصل إلى منظم (الحرارة ذاك، يا سيد (بروس
    O jenaratöre ulaşmak zorundayız Dragan. Open Subtitles يجب أن نصل إلى ذلك المولد (يا (دراج
    O köye ulaşmak zorundayız! Open Subtitles يجب أن نصل إلى القرية!
    O fotoğrafa ulaşmak zorundayız. Open Subtitles علينا أن نصل إلى تلك الصورة
    Hemen hastaneye ulaşmak zorundayız! Open Subtitles علينا أن نصل للمشفى الآن!
    O köye ulaşmak zorundayız! Open Subtitles علينا أن نصل إلى القرية!
    Hakan'a ulaşmak zorundayız. Open Subtitles علينا أن نصل لـ ( هاكان)
    Özel Kalem'in tabletine ulaşmak zorundayız. Open Subtitles علينا الوصول الى الجهاز اللوحي لرئيس الأركان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد