Hakkımı ara ey Tanrı, Savun beni inançsız ulusa karşı. | Open Subtitles | إحكمني، الله والتذرّع أسبابى ضدّ الأمة الشريرة |
Büyük güçlerin bu ulusa yaptıklarının sembolleri. | Open Subtitles | إنهم رموز لما فعلته القوى العظمى بهذه الأمة |
Başkanımız bir saat içinde ulusa seslenecek ve sorularınızı cevaplayacak. | Open Subtitles | الرئيس سيلقي خطاباً إلى الأمة وكلكم شخصياً خلال ساعة |
Böylesine küçük bir ulusa karşı askeri saldırı uluslararası alanda hoş görülmez. | Open Subtitles | ضربة عسكرية لأمة صغيرة قد تسبب ردة فعل دولية |
İstediğimiz ulusa gideriz, değerlerimizi zorla kabul ettiririz ve her şeyi daha iyi yaparız. | Open Subtitles | ،نستطيع الذهاب إلى أية أمة ونفرض قيمنا ونحسّن الأوضاع |
Bundan bir yıl sonra, senin gibi biri umut ve sağlık mesajlarını sadece Pasifik Kuzeybatı'ya değil, tüm ulusa ulaştırabilir. | Open Subtitles | بعد سنة من الان ستقدر ان تبث رسالتك الاستشفائية ليس الى الساحل الشمالي فقط ولكن الى الامة باكملها |
Beyaz Saray nükleer patlamayı doğruladı. Başkan yakında ulusa seslenecek. | Open Subtitles | البيت الأبيض أكدوا الإنفجار الرئيس سوف يخاطب الأمة قريبا |
Evet efendim. Yemin süreci sadece bir dakika sürecek ve daha sonra kısa bir ara vereceğiz ve sonra ulusa seslenebilirsiniz. | Open Subtitles | .نعم سيدي، القسم سيستغرق دقيقة واحدة، ثم سنأخذ استراحة قصيرة ثم يمكنك مخاطبة الأمة |
Başkan Beyaz Saray'da, canlı yayında ulusa seslenecek ama Genel Sekreter insanlardan gökyüzüne dikkat etmelerini istedi. | Open Subtitles | سيقوم الرئيس بمخاطبة الأمة على الهواء من البيت الأبيض كما طلب وزير الدفاع من الناس أن يراقبوا السماء |
Olanlar hakkında halkımızı bilgilendirmek için ulusa sesleneceğim. | Open Subtitles | سوف أخاطب الأمة قريباً لأخبر العامة بما حدث |
Berlin'in sağlama alınmasıyla, Dr. Goerdeler ulusa yeni Başbakan olarak hitap edecek. | Open Subtitles | ببرلين مصونة , دكتور جوردلير سيخاطب الأمة بصفته مستشارنا الجديد |
Berlin güvene alındığında, Dr. Goerdeler ulusa yeni Başbakanımız olarak anons edilecek. | Open Subtitles | ببرلين مصونة , دكتور جوردلير سيخاطب الأمة بصفته مستشارنا الجديد |
Orayı açgözlülük ve kâr elde etmek için yıkmak ulusa karşı suç işlemek olur. | Open Subtitles | وهي جريمة ضد هذه الأمة أن يُهدم الكشك بسبب الجشع وتحقيق الأرباح |
Bu partinin destekçilerine ve bu büyük ulusa layık bir ön seçimi. | Open Subtitles | لكن الأوليات تستحق أبناء هذا الحزب وهذه الأمة العظيمة |
Buraya, bu kaynakları tüm ulusa adil olarak dağıtmak için geldim. | Open Subtitles | أنا هنا لتوزيع هذه الموارد بإنصاف في كافة أنحاء الأمة |
Başkan her an tören odası olan Doğu Odası'ndan ulusa seslenmeye başlayabilir. | Open Subtitles | في أي لحظة الآن، سيخاطب الرئيس الأمة مباشرة من القاعة الشرقية |
Bu rezil organizasyonun bir üyesiyseniz bu ulusa savaş açmakta ısrarcıysanız Birleşik Devletler vatandaşı olsanız bile sizi arayıp bulacağız ve bu ülkeye açtığınız terör savaşını hızlı ve yerinde müdahaleyle sona erdireceğiz. | Open Subtitles | إذا كنت عضوا في هذه المنظمة البائسة إذا كنت لا تزال قائم في شن الحرب ضد هذه الأمة |
Kapılarımızı yeni bir ulusa açıyoruz ki onlar sadece sınırlarımızın değil hayallerimizin de ötesinden geliyorlar. | Open Subtitles | و نحن نفتح أبوابنا لأمة ليست فقط من وراء حدودنا و لكنها تتجاوز خيالنا ذاته. |
o sabah daha korkak ve tabiyki daha saldırgan başka bir ulusa dönüştük. | Open Subtitles | لقد تحولنا في ذلك الصباح إلى أمة أخرى, أكثر خوفًا, وبالطبع,أكثر عدائية. |
Bu ilk harekatlar, sabah ulusa seslenmeme kadar başlayabilir mi? | Open Subtitles | وهل ستكون الضربة قبل القائى خطاب الامة هذا الصباح |
ulusa, sizden isteyeceğim açıklamaları yaptıktan sonra bombanın yerlerini söyleyeceğim. | Open Subtitles | سأكشف عن مواقعها عندما تصرح للملأ بهذا |
Başkan Dwight D. Eisenhower'ın ulusa Veda Konuşması. | Open Subtitles | الرئيس دوايت أيزنهاور وداع العنوان للأمة |