Gördüğünüz gibi yanıtı umduğumuz gibi değil. | TED | وكما سترون، الجواب ليس كما توقعنا. |
Onların umduğumuz gibi büyümedikleri ortada. | Open Subtitles | لم يصبحا كما توقعنا بالتأكيد |
- Fakat işler umduğumuz gibi gitmedi. | Open Subtitles | -لكن لم تسير الأمور كما توقعنا |
Bu üç aya ait sonuçlar, pek de umduğumuz gibi değil. | Open Subtitles | هذه النتائج الفصلية ليست بالضبط ما كنا نأمله |
Ama kıyafet provalarında "One Cellular Sensation"un umduğumuz gibi olmadığını farkettik. | Open Subtitles | ولكن في أثناء صنع الملابس لاحظنا أن الأحساس الخلوي لم يكن ما كنا نأمله |
Bak, işlerin umduğumuz gibi gitmediğini biliyorum. | Open Subtitles | أعرف أن الأمور بيننا لم تعمل كما كنا نأمل |
Korkarım ki işler umduğumuz gibi gitmedi. | Open Subtitles | أخشى أن الأمور لا تعمل كما كنا نأمل |
umduğumuz gibi olmadı. | Open Subtitles | حسنا ً، لم تسر الأمور على ما يرام |
umduğumuz gibi olmadı. | Open Subtitles | حسنا ً، لم تسر الأمور على ما يرام |
umduğumuz gibi değil, Linus. | Open Subtitles | لم تكن كما كنا نأمل يا لاينوس |
[Kabak Çöpü Parçası] (Gülüşmeler) [Fıstık Ezmesi Balçığı] [Çilek Kreması Hastalığı] (Gülüşmeler) Bu tatlar umduğumuz gibi lezzetli değiller. | TED | (استراحة قمامة اليقطين) ضحك (صلصال زبدة الفول السوداني) (مرض قشدة فراولة) (ضحك) هذه النكهات ليست لذيذة كما كنا نأمل أن تكون. |