ويكيبيديا

    "umurumda değil" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لا يهمني
        
    • أنا لا أهتم
        
    • لا أبالي
        
    • لا أكترث
        
    • لا اهتم
        
    • أنا لا أَهتمُّ
        
    • لا أحفل
        
    • لايهمني
        
    • لا يهمّني
        
    • لا يهمنى
        
    • لا أهتمّ
        
    • لا أمانع
        
    • لااهتم
        
    • لا تهمني
        
    • أنا لا آبه
        
    Sana ne kadar borçlanacağım umurumda değil. Sözünde durmayan biri değilim. Open Subtitles . لا يهمني مقدار ما أدين لك به أنا لستُ مُحتالاً
    Ona ya yenilerini almasını ya da yalınayak gezmesini söyle. umurumda değil. Open Subtitles قولي له أن يشتري خفين جديدين أو يمشي حافي القدمين, لا يهمني
    Hiç umurumda değil. Başının çaresine bakabilen bir kızım var. Open Subtitles أنا لا أهتم البته أنا عندي فتاة يمكنها الإعتناء بنفسها
    Kimin neyi gördüğü, kimin ne yaptığı, kimin kimi yaptığı hiç umurumda değil! Open Subtitles لا أبالي بمن رأى ماذا أو من فعل ماذا أو من رأى من
    Worshipful Company of Fishmongers'in bir üyesi bile olsa umurumda değil. Open Subtitles لا أكترث حتى إذا كان عضو فى شركة باعة السمك المبجلة
    Kızın, oğlun, kocan ya da başka biri umurumda değil. Open Subtitles انا لا اهتم بابنتك، ابنك، زوجك، او اي شخص آخر
    Bayan Avon'u çağırsalar bile umurumda değil. Bir Denizciyi öldürdüler. Open Subtitles لا يهمني إن اتصلا حتى بخبيرة التجميل لقد قتلا ضابطاً
    Yürüyebilirmisin, görebilirmisin, kendi kı*ını silebilirmisin, umurumda değil. Her zaman çirkindir, her zaman. Open Subtitles لا يهمني إن كان يمكنك السير، الرؤية أو مسح مؤخرتك، إنه دائماً سئ
    Nasıl olduğu umurumda değil. Bir yer ve birini bulacaksın. Open Subtitles لا يهمني كيف، لكن أعثر على مكان و شخص ما
    Bana uzaylı de, canavar de. umurumda değil, bir şeyler söyle. Open Subtitles قل أني مخلوق فضائي أو وحش لا يهمني قل شيئاً فحسب
    Genç, yaşlı, bekar ya da boşanmış olmanız umurumda değil... Open Subtitles لا يهمني إن كنتم كبار أو صغار عازبون أو مطلقون
    Çalışması umurumda değil Senin için niye bu kadar önemli? Open Subtitles لا يهمني فيما إذا عملت لماذا هي مهمة هكذا لك؟
    Kişisel durumun umurumda değil. Bize saldıran ölü adam umurumda. Open Subtitles أنا لا أهتم بالخصوصيات أنا أهتم بالرجال الميتين الذين يهاجمونا
    Doktorların ne dediği umurumda değil. Ben de oradaydım, onu gördüm. Open Subtitles أنا لا أهتم بما يقوله الأطباء أنا كنت هناك و رأيته
    Kimin neyi gördüğü, kimin ne yaptığı, kimin kimi yaptığı hiç umurumda değil! Open Subtitles لا أبالي بمن رأى ماذا أو من فعل ماذا أو من رأى من
    Doktor da, aileniz de umurumda değil. Sadece gitmenizi istiyorum. Open Subtitles لا أبالي بهذا الدكتور ولا بعائلتكم أريدكم أن ترحلوا فحسب
    Orayı traş etme umurumda değil. O tıbbi bir hastalık değil. Open Subtitles لا أكترث إن كنت تحلقين في الأسفل ليست حالة طبيّة حتى
    Armani, Prada ya da Ermin-bilmem ne Zegna giyse de umurumda değil. Open Subtitles لا أكترث إن كان يلبس أرماني أو برادا أو يلبس أي شئ
    Onun şehri terk etmesi umurumda değil, hala tehlikeli olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles اننى لا اهتم بانه ترك المدينة, ما زلت افكر بانه خطير.
    Kim olduğun umurumda değil hela süpürgesi. Güneşimi kesme yeter. Open Subtitles أنا لا أَهتمُّ مَنْ أنت , فقط اخْرجُ من شمسِي.
    Kitabında ne yazdığı umurumda değil. Bu adam soyguncu değil. Open Subtitles لا أحفل بما تذكره قائمتكَ، فإنّه غير ضالع في إثم.
    Peter, diğer kimseler ne alıyor umurumda değil. Sen bir tane alacaksın. Open Subtitles بيتر ، لايهمني ما اخذ ذلك الرجل انت ستحصل على واحدة فقط
    Öyle bir şey demedim. Yaşıtlarımın ne düşündüğü umurumda değil. Open Subtitles لم أقل هذا، لا يهمّني ما يعتقده الذين في عمري.
    - Lysine'siz nasıl sağ kaldıklarını anladım. - umurumda değil. Open Subtitles أعرف كيف تمكنوا من العيش دون الـ لايزين لا يهمنى
    O yüzden gördüğün o röntgen ve MR filmlerinin hiçbiri umurumda değil. Open Subtitles لذا أنا لا أهتمّ بالأشعة السينيّة وصُور الرنين المغناطيسي التي قد رأيتها
    Aslına bakarsan. Seni Los Angles'a geri götürmek de umurumda değil. Open Subtitles انه واقع الأمر أنا لا أمانع في إعادتك إلى لوس أنجلوس
    Ve sana milletin ne söylediği umurumda değil, tamam mı? Open Subtitles انا لااهتم ما الذي اخبرك به الاخرون , حسنا ؟
    Bu dava ya da adalet, hiçbir şey umurumda değil. Open Subtitles لا تهمني هذه القضية، ولا العدالة، و لا أي شيء.
    Ne kadar adamı olduğu umurumda değil Cumhuriyeti tekrar kuramayacak. Open Subtitles أنا لا آبه بكمّ الرجال الذين لديه لنْ يستعيد جمهوريته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد