Sana ne kadar borçlanacağım umurumda değil. Sözünde durmayan biri değilim. | Open Subtitles | . لا يهمني مقدار ما أدين لك به أنا لستُ مُحتالاً |
Ona ya yenilerini almasını ya da yalınayak gezmesini söyle. umurumda değil. | Open Subtitles | قولي له أن يشتري خفين جديدين أو يمشي حافي القدمين, لا يهمني |
Hiç umurumda değil. Başının çaresine bakabilen bir kızım var. | Open Subtitles | أنا لا أهتم البته أنا عندي فتاة يمكنها الإعتناء بنفسها |
Kimin neyi gördüğü, kimin ne yaptığı, kimin kimi yaptığı hiç umurumda değil! | Open Subtitles | لا أبالي بمن رأى ماذا أو من فعل ماذا أو من رأى من |
Worshipful Company of Fishmongers'in bir üyesi bile olsa umurumda değil. | Open Subtitles | لا أكترث حتى إذا كان عضو فى شركة باعة السمك المبجلة |
Kızın, oğlun, kocan ya da başka biri umurumda değil. | Open Subtitles | انا لا اهتم بابنتك، ابنك، زوجك، او اي شخص آخر |
Bayan Avon'u çağırsalar bile umurumda değil. Bir Denizciyi öldürdüler. | Open Subtitles | لا يهمني إن اتصلا حتى بخبيرة التجميل لقد قتلا ضابطاً |
Yürüyebilirmisin, görebilirmisin, kendi kı*ını silebilirmisin, umurumda değil. Her zaman çirkindir, her zaman. | Open Subtitles | لا يهمني إن كان يمكنك السير، الرؤية أو مسح مؤخرتك، إنه دائماً سئ |
Nasıl olduğu umurumda değil. Bir yer ve birini bulacaksın. | Open Subtitles | لا يهمني كيف، لكن أعثر على مكان و شخص ما |
Bana uzaylı de, canavar de. umurumda değil, bir şeyler söyle. | Open Subtitles | قل أني مخلوق فضائي أو وحش لا يهمني قل شيئاً فحسب |
Genç, yaşlı, bekar ya da boşanmış olmanız umurumda değil... | Open Subtitles | لا يهمني إن كنتم كبار أو صغار عازبون أو مطلقون |
Çalışması umurumda değil Senin için niye bu kadar önemli? | Open Subtitles | لا يهمني فيما إذا عملت لماذا هي مهمة هكذا لك؟ |
Kişisel durumun umurumda değil. Bize saldıran ölü adam umurumda. | Open Subtitles | أنا لا أهتم بالخصوصيات أنا أهتم بالرجال الميتين الذين يهاجمونا |
Doktorların ne dediği umurumda değil. Ben de oradaydım, onu gördüm. | Open Subtitles | أنا لا أهتم بما يقوله الأطباء أنا كنت هناك و رأيته |
Kimin neyi gördüğü, kimin ne yaptığı, kimin kimi yaptığı hiç umurumda değil! | Open Subtitles | لا أبالي بمن رأى ماذا أو من فعل ماذا أو من رأى من |
Doktor da, aileniz de umurumda değil. Sadece gitmenizi istiyorum. | Open Subtitles | لا أبالي بهذا الدكتور ولا بعائلتكم أريدكم أن ترحلوا فحسب |
Orayı traş etme umurumda değil. O tıbbi bir hastalık değil. | Open Subtitles | لا أكترث إن كنت تحلقين في الأسفل ليست حالة طبيّة حتى |
Armani, Prada ya da Ermin-bilmem ne Zegna giyse de umurumda değil. | Open Subtitles | لا أكترث إن كان يلبس أرماني أو برادا أو يلبس أي شئ |
Onun şehri terk etmesi umurumda değil, hala tehlikeli olduğunu düşünüyorum. | Open Subtitles | اننى لا اهتم بانه ترك المدينة, ما زلت افكر بانه خطير. |
Kim olduğun umurumda değil hela süpürgesi. Güneşimi kesme yeter. | Open Subtitles | أنا لا أَهتمُّ مَنْ أنت , فقط اخْرجُ من شمسِي. |
Kitabında ne yazdığı umurumda değil. Bu adam soyguncu değil. | Open Subtitles | لا أحفل بما تذكره قائمتكَ، فإنّه غير ضالع في إثم. |
Peter, diğer kimseler ne alıyor umurumda değil. Sen bir tane alacaksın. | Open Subtitles | بيتر ، لايهمني ما اخذ ذلك الرجل انت ستحصل على واحدة فقط |
Öyle bir şey demedim. Yaşıtlarımın ne düşündüğü umurumda değil. | Open Subtitles | لم أقل هذا، لا يهمّني ما يعتقده الذين في عمري. |
- Lysine'siz nasıl sağ kaldıklarını anladım. - umurumda değil. | Open Subtitles | أعرف كيف تمكنوا من العيش دون الـ لايزين لا يهمنى |
O yüzden gördüğün o röntgen ve MR filmlerinin hiçbiri umurumda değil. | Open Subtitles | لذا أنا لا أهتمّ بالأشعة السينيّة وصُور الرنين المغناطيسي التي قد رأيتها |
Aslına bakarsan. Seni Los Angles'a geri götürmek de umurumda değil. | Open Subtitles | انه واقع الأمر أنا لا أمانع في إعادتك إلى لوس أنجلوس |
Ve sana milletin ne söylediği umurumda değil, tamam mı? | Open Subtitles | انا لااهتم ما الذي اخبرك به الاخرون , حسنا ؟ |
Bu dava ya da adalet, hiçbir şey umurumda değil. | Open Subtitles | لا تهمني هذه القضية، ولا العدالة، و لا أي شيء. |
Ne kadar adamı olduğu umurumda değil Cumhuriyeti tekrar kuramayacak. | Open Subtitles | أنا لا آبه بكمّ الرجال الذين لديه لنْ يستعيد جمهوريته |