Anne, bu üzücü bir film değil, enerji ve umutlu dolu. | Open Subtitles | أمّاه، إنّه ليس بفلمٍ حزين .. إنّه فلم يحاكي الأمل والنشاط |
Senden istediğim, Andy için umutlu olman çünkü o umuda ihtiyacım var. | Open Subtitles | مهم. أطلب منكم على الصمود الأمل لاندي، لأنني بحاجة إلى أن الأمل. |
2003 yılında Sierre Leone’deki yasal danışmanlarla çalışmaya başladığımda hukukla ilgili tekrar umutlu hissetmeye başladım ve o zamandan beri takıntılıyım. | TED | ولم أشعر بالأمل من جديد إلا عام 2003 في سيراليون، عندما بدأت العمل مع مساعدي المحامين، ومن وقتها وأن مغرم بالقانون. |
İnsanları sürüklüyor ve onları taşıyor ve onları umutlu hissettiriyor. | TED | تحلقُ بالناس بعيدًا وتنقلهم، وتجعلهم يشعرون بالأمل. |
Hamileydi ve yeni bir ülkede herşeye baştan başlyordu, bu yüzden onu gülümserken çizdim, onu umutlu gösterdim. | Open Subtitles | تبدأ حياة جديدة في بلاد جديدة لذا جعلت منها مبتسمة جعلتها تبدو متفائلة |
Bilirsin, üzgünün tersi mutlu. Sıkıntılının tersi umutlu. | Open Subtitles | تعرفين، "سعيد" عكس "حزين"، "متفائل" عكس "متشائم" |
İnsanlara hep umutlu olmalarını ve en kötüsüne hazırlanmalarını söylerim. | Open Subtitles | أنني أخبر الناس أن يعقدوا الأمل للأفضل و أن يستعدوا للأسوء |
İnsanlara hep umutlu olmalarını ve en kötüsüne hazırlanmalarını söylerim. | Open Subtitles | أنني أخبر الناس أن يعقدوا الأمل للأفضل و أن يستعدوا للأسوء |
Çok sıkı çalışmalarımızın sonucunda, umutlu bekleyişimiz devam ediyor. | Open Subtitles | لأننا قد أنهينا العمل الشاق ودخلنا عصر الأمل |
- Yukarı çıkıp önce umutlu bir şekilde heyecanlanacağım sonra da intihara teşebbüs edip kötümserliğin dibine vuracağım. | Open Subtitles | سأذهب إلى الأعلى و اختار بين بين الأمل المثير أو الانتحار المتشاءم |
Fazla umutlu aileler, anlamsız tikleri tepki işareti olarka görüyorlar. | Open Subtitles | العـائلات التي تــفرط في الأمل تـرى إنـقباضات لا معنى لها وتـعتقد أنه من علامات الإستـجابة |
Bugün sahneyi terk ettiğimde umutlu olmanızı istemiyorum. | TED | عند مغادرتي هذه المنصة اليوم، لا أريد أن أمدّكم بالأمل. |
Demek ki, bu, kanseri düşünmenin yeni bir yolu, kanseri düşünmenin, umutlu bir yolu. | TED | إذاً ، هذه طريقة جديدة للتفكير حول السرطان، إنها طريقة مليئة بالأمل للتفكير بالسرطان. |
Biz bu şeyler sayesinde umutlu, açık, anlayışlı ve değişken olabiliyoruz. | TED | يعود الفضل لهذه الأشياء في كوننا قادرين على أن نتحلى بالأمل وأن نكون منفتحين ومتقبلين ومتحولي الشكل. |
Benim aklımdan geçen bu şiirlerle bu kadar uzun bir süre geçirmek seni daha bi' iyimser ve umutlu yapar diye düşünmüştüm. | Open Subtitles | اريد فقط ان أعتقد أن انفاق الكثير من الوقت مع تلك القصائد من شأنها تجعلك , كما تعلم , متفائلة ومتأملة |
umutlu bir düşünce, bir damla arı sütü... Mimoza selülozu. | Open Subtitles | فكرة متفائلة و جرعة مضاعفة من الجيلاتين الملكي |
Senin için o derece umutlu ve heyecanlıyım yani. | Open Subtitles | أنا متفائل ومتحمس من أجلك لهذه الدرجة |
Sen ve ı eşit umutlu ı'm. | Open Subtitles | أنا متفائل على حد سواء أنت وأنا |
sonraki gün, daha umutlu ve onları bulmak için.. | Open Subtitles | لنبدأ ثانية في اليوم التالي و نحن أكثر تفاؤلاً |
Belki ben de geleceğe umutlu ve iyimser şekilde bakmalıyım. | Open Subtitles | ربّما أنا أيضا يجدر بي النّظر للأمام نحو المستقبل بالتفاؤل و الأمل |
O şimdiye kadar tanıştığım ve büyük ihtimalle de tanışacağım en umutlu insandı. | Open Subtitles | ...لقد كان اكثَر شخص مُتفائل رأيتُه فى حَياتى وأكثَر مِن اى شَخص سّوف اُقابِلةُ بَعد ذَلِك |
Gece geldikçe, "umutlu" ve Hıristiyan yatacak yeraradılar. | Open Subtitles | وعندما هبط المساء بحث المسيحي والراجي عن مكان ليرتاحا |
Arabanın markasını ve plakasını ihbar ettim ama pek umutlu değilim. | Open Subtitles | دعا في وصف السيارة ولوحة جزئية، لكنني لست متفائلا جدا. |
Ama yine de çok umutlu olduğumu söyleyemem. | Open Subtitles | وعلى الرغم من ذلك لا يمكنني أن اقول أني متفائله |