"umutlu" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأمل
        
    • بالأمل
        
    • متفائلة
        
    • متفائل
        
    • تفاؤلاً
        
    • بالتفاؤل
        
    • مُتفائل
        
    • والراجي
        
    • متفائلا
        
    • متفائله
        
    Anne, bu üzücü bir film değil, enerji ve umutlu dolu. Open Subtitles أمّاه، إنّه ليس بفلمٍ حزين .. إنّه فلم يحاكي الأمل والنشاط
    Senden istediğim, Andy için umutlu olman çünkü o umuda ihtiyacım var. Open Subtitles مهم. أطلب منكم على الصمود الأمل لاندي، لأنني بحاجة إلى أن الأمل.
    2003 yılında Sierre Leone’deki yasal danışmanlarla çalışmaya başladığımda hukukla ilgili tekrar umutlu hissetmeye başladım ve o zamandan beri takıntılıyım. TED ولم أشعر بالأمل من جديد إلا عام 2003 في سيراليون، عندما بدأت العمل مع مساعدي المحامين، ومن وقتها وأن مغرم بالقانون.
    İnsanları sürüklüyor ve onları taşıyor ve onları umutlu hissettiriyor. TED تحلقُ بالناس بعيدًا وتنقلهم، وتجعلهم يشعرون بالأمل.
    Hamileydi ve yeni bir ülkede herşeye baştan başlyordu, bu yüzden onu gülümserken çizdim, onu umutlu gösterdim. Open Subtitles تبدأ حياة جديدة في بلاد جديدة لذا جعلت منها مبتسمة جعلتها تبدو متفائلة
    Bilirsin, üzgünün tersi mutlu. Sıkıntılının tersi umutlu. Open Subtitles تعرفين، "سعيد" عكس "حزين"، "متفائل" عكس "متشائم"
    İnsanlara hep umutlu olmalarını ve en kötüsüne hazırlanmalarını söylerim. Open Subtitles أنني أخبر الناس أن يعقدوا الأمل للأفضل و أن يستعدوا للأسوء
    İnsanlara hep umutlu olmalarını ve en kötüsüne hazırlanmalarını söylerim. Open Subtitles أنني أخبر الناس أن يعقدوا الأمل للأفضل و أن يستعدوا للأسوء
    Çok sıkı çalışmalarımızın sonucunda, umutlu bekleyişimiz devam ediyor. Open Subtitles لأننا قد أنهينا العمل الشاق ودخلنا عصر الأمل
    - Yukarı çıkıp önce umutlu bir şekilde heyecanlanacağım sonra da intihara teşebbüs edip kötümserliğin dibine vuracağım. Open Subtitles سأذهب إلى الأعلى و اختار بين بين الأمل المثير أو الانتحار المتشاءم
    Fazla umutlu aileler, anlamsız tikleri tepki işareti olarka görüyorlar. Open Subtitles العـائلات التي تــفرط في الأمل تـرى إنـقباضات لا معنى لها وتـعتقد أنه من علامات الإستـجابة
    Bugün sahneyi terk ettiğimde umutlu olmanızı istemiyorum. TED عند مغادرتي هذه المنصة اليوم، لا أريد أن أمدّكم بالأمل.
    Demek ki, bu, kanseri düşünmenin yeni bir yolu, kanseri düşünmenin, umutlu bir yolu. TED إذاً ، هذه طريقة جديدة للتفكير حول السرطان، إنها طريقة مليئة بالأمل للتفكير بالسرطان.
    Biz bu şeyler sayesinde umutlu, açık, anlayışlı ve değişken olabiliyoruz. TED يعود الفضل لهذه الأشياء في كوننا قادرين على أن نتحلى بالأمل وأن نكون منفتحين ومتقبلين ومتحولي الشكل.
    Benim aklımdan geçen bu şiirlerle bu kadar uzun bir süre geçirmek seni daha bi' iyimser ve umutlu yapar diye düşünmüştüm. Open Subtitles اريد فقط ان أعتقد أن انفاق الكثير من الوقت مع تلك القصائد من شأنها تجعلك , كما تعلم , متفائلة ومتأملة
    umutlu bir düşünce, bir damla arı sütü... Mimoza selülozu. Open Subtitles فكرة متفائلة و جرعة مضاعفة من الجيلاتين الملكي
    Senin için o derece umutlu ve heyecanlıyım yani. Open Subtitles أنا متفائل ومتحمس من أجلك لهذه الدرجة
    Sen ve ı eşit umutlu ı'm. Open Subtitles أنا متفائل على حد سواء أنت وأنا
    sonraki gün, daha umutlu ve onları bulmak için.. Open Subtitles لنبدأ ثانية في اليوم التالي و نحن أكثر تفاؤلاً
    Belki ben de geleceğe umutlu ve iyimser şekilde bakmalıyım. Open Subtitles ربّما أنا أيضا يجدر بي النّظر للأمام نحو المستقبل بالتفاؤل و الأمل
    O şimdiye kadar tanıştığım ve büyük ihtimalle de tanışacağım en umutlu insandı. Open Subtitles ...لقد كان اكثَر شخص مُتفائل رأيتُه فى حَياتى وأكثَر مِن اى شَخص سّوف اُقابِلةُ بَعد ذَلِك
    Gece geldikçe, "umutlu" ve Hıristiyan yatacak yeraradılar. Open Subtitles وعندما هبط المساء بحث المسيحي والراجي عن مكان ليرتاحا
    Arabanın markasını ve plakasını ihbar ettim ama pek umutlu değilim. Open Subtitles دعا في وصف السيارة ولوحة جزئية، لكنني لست متفائلا جدا.
    Ama yine de çok umutlu olduğumu söyleyemem. Open Subtitles وعلى الرغم من ذلك لا يمكنني أن اقول أني متفائله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more