Bu ülkenin, gelinlerin aileleri tarafından nasıl mahvedildiğini unuttunuz mu? | Open Subtitles | هل نسيت كيف دُمرت هذه البلد بواسطة أسر العرائس الملكية؟ |
Hiç bir odadan diğerine yürüdükten sonra neden oraya gittiğinizi unuttunuz mu? | TED | هل حدث ان ذهبت من عرفة الى اخرى و من ثم نسيت لماذا انت هنا؟ |
Kesin bir şey unuttunuz. Ben hem unuturum. | Open Subtitles | أراهن أنك قد نسيت شيئاً دائما ما يحدث معى ذلك |
Koca Mike'ın "Meme çekimi" konusundaki kurallarını unuttunuz mu yoksa? | Open Subtitles | هل نسيتم قوانين المدير مايك حول كاميرا الذكريات .. ؟ |
Evli olduğumuzu unuttunuz mu? Evet, Bay Beaumont. Özür dilerim. | Open Subtitles | هل نسيتِ أنكِ متزوجة ؟ فعلت يا سيد بيامونت أعتذر |
İrkilerek uyandınız ve trenden atladınız, çocuğu orada unuttunuz. Böyle oldu, değil mi? | Open Subtitles | و هرعت للنزول من القطار فكانت اللحظة التي نسيت فيها الطفل , أهذا صحيح؟ |
Ablası Katherine'nin size ne yaptığını çabuk unuttunuz bakıyorum! | Open Subtitles | لقد كنت قريبا جدا نسيت الترفيه أختها كاثرين رحب كنت مع جميع؟ |
- Albay, çantanızı unuttunuz. - Evet, cipte bırakmışım. | Open Subtitles | ـ كولونيل، لقد نسيت حقيبتك ـ نعم تركتها في الجيب |
- Hey, bayım! - Tepsiyi unuttunuz! | Open Subtitles | مقتل أخيها كان أفضل ما حدث لها نسيت الصينية |
İki gün ortadan kayboldum her şeyi unuttunuz. | Open Subtitles | اذهبي إلى نهاية الصف. غبت عنكم يومين وها قد نسيت. |
Piskopos Omalley'nin bizden çektiklerini unuttunuz mu? | Open Subtitles | أم أنك نسيت العناء الذي تسببنا به للأسقف أومالي |
Fakat o telaşla pencereyi açık bırakmış olmanız gerekiğini unuttunuz şu hırsız hikayeniz için.. | Open Subtitles | لكنك نسيت أن تفتح النافذه لتدعم نظرية اللص السارق |
-Evet farkındayım Yoldaş. Ben bir detektifim, unuttunuz mu? | Open Subtitles | بكل تأكيد أعلم هذا الأمر فأنا محقق، هل نسيت هذا؟ |
Yani biz geride kalıyoruz çünkü siz çorba almayı unuttunuz. | Open Subtitles | لذا نحن متأخرين لأنكم أنتم . نسيتم أن تحضروا الحساء |
Hepiniz en önemli seyi unuttunuz birlikte çalismayi. | Open Subtitles | لقد نسيتم جميعًا أهم شيء الـعـمـل الـجـماعـي |
Hastayı iyi hissettirmeye çalışmaktan asıl meseleye bakmayı unuttunuz. | Open Subtitles | تعلجتم في إراحت المريض و نسيتم تفقد مشكلته |
Aşığın aşığını unuttunuz. O yüzden aşk dörtgeni oluyor bence. | Open Subtitles | لقد نسيتِ عشيقة العشيق، مما يجعله تقنيا مستطيل حبّ على ما أظنّ. |
Saraya girdiğinizde Prenses'e hizmet etme sözü verdiğinizi unuttunuz mu? | Open Subtitles | هل نسيتما انكما عندما دخلتما القصر وعدتما أن تخدما الأميرة؟ |
Resminizi kurtarmayı başardım ama arbedede, imzalamayı unuttunuz. | Open Subtitles | لقد تمكنت من الحفاظ على صورتك ولكن في الإزدحام والهرولة, لقد نسيتي ان توقعي عليها |
Ah şu gözlere bak. Her şeyi unuttunuz, değil mi? | Open Subtitles | تلك العيون الجوفاء، لقد نسيتَ كل شئ، أليس كذالك؟ |
Tekneden en son ayrılan iki kişiye neler olduğunu unuttunuz mu? | Open Subtitles | هل تذكرون مالذي حدث لآخر رجلين غادروا بهذا القارب؟ |
- Eğer doğum öncesi demir almak mı unuttunuz ? | Open Subtitles | - هل نسيتى ان تتناولى حبوب الحديد خاصتك؟ |
Babama bunun yarı resmi bir davet olduğunu söylemeyi unuttunuz mu? | Open Subtitles | هل نسي أحد أن يخبر أبي أن هذه مناسبة شبه رسمية؟ |
- Bunu unuttunuz bayan. - Hayır, onu istediğimi sanmıyorum. | Open Subtitles | لقد نسيتيها, سيدتي لا,لا أعتقد أني اريدها |
Bunu hepiniz unuttunuz, değil mi? | Open Subtitles | أوه ، جميعنا نسينا هذا ، أليس كذلك ؟ |
Hayatınızı korumak için dövüyorum! Tekneden en son ayrılan iki kişiye neler olduğunu unuttunuz mu? | Open Subtitles | أتذكرون ما جرى لآخر رجلين غادرا بهذا القارب؟ |
Beni unuttunuz. | Open Subtitles | إنتظرني لقد نسيتني |
Bir kadını mutlu etmenin nasıl bir şey olduğunu unuttunuz mu? | Open Subtitles | أنسيت ماذا يكون مثل أن تجعل المرأة سعيدة ؟ |