ويكيبيديا

    "unutur" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • ينسى
        
    • تنسى
        
    • ينسون
        
    • سينسى
        
    • نسي
        
    • وينسى
        
    • ينسي
        
    • نسى
        
    • نسوا
        
    • ستنساني
        
    • نسيت أمر
        
    Hastaların içinde gazlı bez unutur sonrada yanlış saydı diye hemşireleri suçlar. Open Subtitles هو ينسى اسفنجات داخل المرضى ثم يلوم الممرضات إذا اخطئوا في العد
    Başağrıları önergelere benzer ağrı diner dinmez unutur gidersin. Open Subtitles ينسى بمجرد انتهاء الالم هل لديك بعض الاسبرين؟
    Seninle yatsam, bu meseleyi unutur musun? Open Subtitles هل المفروض أن أعطيك رأس في الزاوية و يمكنك ان تنسى كل شئ؟
    Annem ne zaman kızsa kızgın olduğu şeyler dışında dünyadaki diğer her şeyi unutur. Open Subtitles كل مرة تكون أمي غاضبة تنسى كل شيء آخر في العالم ماعدا الشيء التي هي غضبانة بشأنه
    Birçok kişi 30 senedir ölü olan bir kadını unutur. Open Subtitles الكثير من الناس ينسون المرأة التي ماتت منذ 30 عام
    Spor muhabirleri bu yüzden biraz güler ve ardından olanları unutur. Open Subtitles المراسلون يسخرون بعض الشيء و في الثلاثاء سينسى الجميع ما حدث
    Kısmen yalan söyleyenler, gerçeği nereye koyduğunu unutur. Open Subtitles والرجل الذى يخفى الحقيقة بمرور الوقت ينسى هذه الحقيقة
    Babası çek yollamayı çoğunlukla unutur. Open Subtitles فى كثير من الأحيان ينسى أبوها إرسال الشيك,
    Parolamız. Sizin gibi acelesi olan gençler hemen unutur. Open Subtitles شعارنا، ينسى بسهولة منكم أيها الشباب المتسرعين
    Her yarım dakikada, ufak beyinleri hayatlarına dair geçen yarım dakikayı unutur Open Subtitles كُل نِصف دقيقَة ينسى دِماغَهُم الصغير ما كانَت عليهِ النِصف دقيقَة الماضية من حياتهِم
    Çocuk kaçıran bir adam, aileyi aramayı unutur mu? Open Subtitles أي نوع من المختطفين ينسى ان يتصل بالعائلة
    Sonra kendi kendime düşündüm ki ne tür bir kadın cüzdanını unutur. Open Subtitles ثم سألت نفسي أي نوع من الإناث ينسى حقيبته ؟
    Yardıma ihtiyacı olduğunda insan bazen yardım istemeyi unutur. Open Subtitles أردت أن أقول أنك إن إحتجت إلى أية مساعدة لا تنسى أن تطلبها كالعادة
    Lütfen şu cenaze sitesi saçmalığını unutur musun? Ölmeyeceksin. Open Subtitles هلا تنسى هراء هذا الموقع الإلكتروني، أنتَ لن تموت
    Bayan Elda, eğer Kefaretçi'yi bulursam ve o günahlarımı alırsa, annem unutur mu? Open Subtitles سيدة إيلدا ، إذا استطعت لقاء آكل الخطايا وأكل خطاياي هل تنسى أمي ؟
    Birçok kişi 30 senedir ölü olan bir kadını unutur.. Open Subtitles الكثير من الناس ينسون المرأة التي ماتت منذ 30 عام
    İnsanlar doğru tutanları hatırlar, tutmayanları da unutur. TED الناس تتذكر النجاحات: و ينسون الاخفاقات.
    Bir heyula, Madam Narf'ı öldürmek için her şeyi yapar hatta Tartutic'e olan korkusunu bile unutur. Open Subtitles السكرانت سيفعل أي شيء ليقتل سيدة الحوريات و سينسى خوفه من التاتوتيك
    Bilirsin işte, eğer zihnim bunun leziz, çikolatalı bir içecek olduğunu düşünürse aslında bir bardak dolusu ishal yapıcı içecek içtiğini unutur belki. Open Subtitles انظر, اذا اعتقد عقلي أن ذلك مشروب لذيذ من الشيكولاتة, سينسى أنني أحاول ابتلاع كأساً من الشراب الذي يشبه البوردة و يسبب للاسهال
    Her yıl evlilik yıldönümümüzü unutur, iki gün sonra kendini affettirmek için bir demet beyaz gül alır gelirdi. Open Subtitles نسي لدينا بعد الذكرى السنوية العام و حاولت أن يعوض عن ذلك بعد يومين مع،
    Gariptir, yorgun olduğu zaman, klozet oturacağını indirmeyi unutur. Open Subtitles ويصبح قلق عندما يكون مرهقاً وينسى انزال مقعد المرحاض
    Yapışık olmasak bazen öz kardeşini bile unutur. Open Subtitles أحيانا أعتقد انه قد ينسي ان له أخ لولا اننى ملتصق له
    Ve, Rufio eğer, herhangi bir nedenle, muhafızlar unutur ya da zamanda yanılırlarsa sen beni uyandırır mısın? Open Subtitles -و يا روفيو -لو لسبب ما نسى الحراس او اخطاؤا تقدير الوقت -هل ستوقظنى بنفسك؟
    Ve her biri kolayca unutur güzel ve zavallı huzuru Open Subtitles وكلما نسوا شيئأ وكأنهم تعروا وهرعوا ركضاً بوتيره متقطعه ماهره
    Yoksa eşinle beni unutur musun? Open Subtitles أو هل ستنساني مع زوجتك ؟
    Aman Tanrım, ahbap, postayı unutur musun artık? Open Subtitles يا إلهي،هلّا نسيت أمر هذه المُراسلات!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد