Bababm bu utançla yaşadı, ve de annem, tabiki. | Open Subtitles | لكن أبي لم يَستطيعُ أَنْ يَتْركَ نفسه و أمّي أن يعيشا مع هذا العار |
Başını utançla öne eğmelisin. | Open Subtitles | يجب شنقك من رأسك بهذا العار هي من دون شك |
Ancak, bir casusu elinizden kaçırırsanız ömrünüzün sonuna kadar bu utançla yaşarsınız. | Open Subtitles | ولكن إن أفلت منكم أحدا منهم ستجلبون العار الأبدي لحياتكم |
7 Aralık 1941 tarihi utançla anılacak. | Open Subtitles | بالأمس,السابعمن ديسمبر1941 اليوم الذي سنعيش فيه بالعار |
Bildiğiniz üzere, bütün hayatım hayatımın içine etmenin verdiği utançla yaşamak zorunda kalarak geçti. | Open Subtitles | معظم حياتي قضيتها مجبراً بالعيش في خزي لأنني فاشل |
-"İnsan tek hayvandır... -"utançla kızaran | Open Subtitles | الإنسان هو الحيوان الوحيد الذي يحمر خجلا |
Eğer babam menopoz olduğumu duysaydı, bu utançla yaşayamazdı. | Open Subtitles | إذا سمع أبي أنني بسن اليأس لن ينسي هذا أبداً |
Bilmiyorum. Ama utançla baş edebiliriz. | Open Subtitles | انا لا اعرف ولكننا يمكننا ان نجابه الخزى ,اما الموت فمسأله اعمق |
Samoalı kültürde, ölü olmak utançla yaşamaktan daha iyidir. | Open Subtitles | في ساموا الثقافة ، ليعيش في العار هو أشد من القتلى. |
Yanlışın intikamı alınmadığında cennetler bize utançla bakar. | Open Subtitles | وعندما لا يٌحاسب المخطئ ستجلب السماء لنا العار دوماً |
Bu hikayeleri düşündüğümde bir nehir dolusu utançla gözlerimden çıkan gözyaşlarının eksik kaldığını nasıl da fark etmemiştim. | Open Subtitles | عندما أفكر حول تلك القصص وكيف لم أكن أدرك ما كان في عداد المفقودين منهم ولا حتى الدموع، الأنهار العار |
Ama kendini utançla yiyip bitirdiğine inanıyorum, kendisini sorumlu hissettiği .trajik bir olayı tetiklediğini düşünerek. | Open Subtitles | لكنها غارقة في العار أعتقد ,أنه سببه حدث مأساوي تشعر أنها مسؤولة عنه. |
Kraliçeler ve metresler ve bakireler önünde yüzlerini utançla saklarlar çünkü tüm güzelliklerin anası sensin. | Open Subtitles | الملكات والزوجات والعذراوات يخفون وجوههم من العار أمامكِ لإنكِ أم كل الجمال |
Ayda kaçışını düşünürken hayatta kalan diğer tüm Yezidiler gibi, bir ikilemle karşı karşıya kaldı: Kendisini esir alan kişilerin istismarı yüzünden acı çekmeye devam mı etmeliydi yoksa evine dönüp utançla ve reddedilmeyle ve muhtemelen töre cinayetiyle karşı karşıya kalması daha mı iyi olurdu? | TED | كما اعتبرت هروبها، عايدة، مثل جميع الناجيات اليزيديات، يواجهن معضلة: هل تستمر في المعاناة من سوء معاملة خاطفيها، أو سيكون من الأفضل العودة إلى الوطن، حيث ستواجه العار والرفض وربما القتل بدافع الشرف؟ |
Hayatımın geri kalanında bu utançla yaşamam gerekecek. Bak. | Open Subtitles | عليّ التعايش مع هذا العار لبقية حياتي |
Kalpleri taş olmamışsa bunların... utançla dolacaklardır. | Open Subtitles | أتمنى أن يشعروا بالعار بدلاً من الضحك هذا الكلام ليس للسخرية بأيدي متشابكة وأعين دامعة... |
Adının sonsuza kadar utançla anılacağını biliyorsun, değil mi? | Open Subtitles | تعرف ان أسمك احيط بالعار الى الأبد |
Çocukların sana utançla baktığında, gözlerindeki iğrenme duygusunu görmeni istiyorum. | Open Subtitles | أريدُك أن تشعر بالإشمئزاز في عيون أطفالك عندما ينظرون إليك في خزي |
Roma'ya bu utançla geri dönemeyiz. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نعود إلى (روما) في حالة خزي. |
- utançla durdu şeytan,... ve iyiliğin ne kadar kötü olduğunu hissetti.." | Open Subtitles | ووقف الشيطان خجلا وشعر كيف هذا شنيع |
Gel buraya! "utançla durdu şeytan." | Open Subtitles | تعال هنا وقف الشيطان خجلا |
Eğer babam menopoz olduğumu duysaydı, bu utançla yaşayamazdı. | Open Subtitles | إذا سمع أبي أنني بسن اليأس لن ينسي هذا أبداً |
Şimdi, tahmin ediyorum ki, hayatının geri kalanını bu tür bir utançla yaşayarak geçirmektense, istifa etmeyi yeğlersin. | Open Subtitles | ...سأفترض الآن أنك تفضّل الإستقالة على أن تقضى بقية حياتك وأنت تعيش بهذا الخزى |
Biliyor musun, eğer utançla istifa etmeseydim özel sektörü hiç inceleyememiş olacaktım. | Open Subtitles | أتعلمين ، لو لم أستقيل بسبب الفضيحة عندها لم تتسنى لي الفرصة بأن أكتشف القطاعات الخاصة |