ويكيبيديا

    "uygun mu" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • ألا بأس
        
    • هل هذا مناسب
        
    • هل توافق
        
    • أيناسبك
        
    • هل يناسبك
        
    • هل توافقين
        
    • أهذا يناسبكِ
        
    • هل هذا جيد
        
    • هل هذا طبيعي
        
    Anladım, ama defteri kimin taşıyacağına ben karar vereceğim. Senin içinde bu uygun mu? Open Subtitles فهمت ذلك ، ولكنني أنا من سيختار من سيحملها ألا بأس بذلك؟
    Bakiyeyi ayrılırken verirsiniz. Sizin için uygun mu, hanımefendi? Open Subtitles يمكنني أن أسترد الباقي من المال عند المغادرة هل هذا مناسب ؟
    Senin için de uygun mu, yoksa, onu da ellemek ister misin? Open Subtitles هل توافق على هذا أن تريد أن تتحسسها أيضاً؟
    Yediden sonrası uygun mu sana? Open Subtitles في وقت ما بعد السابعة تماما, أيناسبك ذلك؟
    Bugün sizin için uygun mu? Open Subtitles هل يناسبك اليوم؟ هل نأخذك بالحوامة في الثالثة؟
    Sana söylüyorum, bu senin için uygun mu? Open Subtitles أنا أتكلم معكِ هل توافقين على هذا؟
    Bu senin için de uygun mu? Open Subtitles أهذا يناسبكِ ؟
    Anlamana imkân yok. Bu uygun mu? Open Subtitles . لن تستطيعى فهم ذلك من المحتمل هل هذا جيد ؟
    15/F'den yangın merdivenine binmek uygun mu? Open Subtitles ألا بأس أن تصل إلى سلّم البرج من الطابق 15؟
    Senin için de uygun mu? Open Subtitles ألا بأس بهذا معك؟
    Senin için uygun mu? Open Subtitles ألا بأس بالامر بالنسبة لك ؟
    Haftada 300 dolar. uygun mu? Open Subtitles -ثلاثمائة دولار أسبوعياً ، هل هذا مناسب ؟
    Tamam. Bianca, senin için de uygun mu? Open Subtitles حسنا بيانكا, هل هذا مناسب لكي؟
    Sizin için de uygun mu Bay Münasebetsiz? Open Subtitles هل هذا مناسب لك يا سيد غير مناسب؟
    Ama Bobbie'nin benimle gelmesi lazım. Senin için uygun mu? Open Subtitles -لكن على" بوبي" المجيئ معي هل توافق ؟
    Malachi Strand isimli hükümlü, şartlı tahiye edilmeye sizce uygun mu? Kabilenin Polis Şefi olan, Open Subtitles (هل توافق على أن يُمنح (ملاخي ستراند إطلاق سراحٍ مشروط مبكّر ؟ برأيي، أنّه بصفته مأمور شرطة القبيلة
    Saat iki senin için uygun mu? Open Subtitles أيناسبك حوالي الساعة الثانية ؟
    Size de uygun mu? Open Subtitles 15؟ أيناسبك هذا؟
    Yedi gibi çıkarız diye düşündüm. uygun mu? Open Subtitles لذلك علينا ربّما أن نخرج الساعة السابعة هل يناسبك ذلك ؟
    ''Hayır, perşembe olmaz.Hiç bir zamana ne dersiniz?Hiç bir zaman sizin için uygun mu?'' TED مثلا في: "لا، الخميس مشغول، ماذا عن أبدًا .. هل يناسبك أبدًا؟"
    Helen, sadece uyumam lazım. Bu senin için uygun mu? Open Subtitles (هيلين)، أنا بحاجة إلى النوم فقط هل توافقين على هذا؟
    Benimle eve geleceksin. Bu senin için uygun mu? Open Subtitles ستأتين للبيت معي هل توافقين ؟
    Senin için de uygun mu? Open Subtitles الى نهاية السنة اللي هربتي فيها، هل هذا جيد معك ؟ .
    -Aynı cipte yolculuk yapmaları uygun mu? Open Subtitles هل هذا طبيعي أن يركبوا نفس سيارة الجيب سوياً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد