Gerçekten de her ne olursa olsun, seks vaadi ile bir adamın kendi ölümüne yol açması mümkün müdür? | Open Subtitles | اهذا حقا كل ما يتطلبه الامر ليقود الرجل لوفاته الوعد بالجنس ؟ |
Yıldızlar kadar çok olan soy vaadi gerçekleşmekte. | Open Subtitles | الوعد الذي وعدتك به ان يكون لك احفاد كعدد النجوم تحقق |
O zamana kadar çoçuğun acısı çok derinden arttı annesinin istediği vaadi yerine getirdi. | Open Subtitles | حتى أتى يوم ما، تعاظمت آلام الصبي بداخله إلى حد رهيب، فاستحضر الوعد الذي تضمنته أمنية أمه. |
Emily Thorne kokuşmuş vaadi önce de kullanmıştı. | Open Subtitles | بأن إيميلي ثورن بالفعل قد قطعت وعداً بدون تنفيذ؟ |
Bugün önemsiz görülen bu vaat, o günlerde adeta cennet vaadi gibiydi. | Open Subtitles | وعد ( هتلر ) الذى لا يبدو منطقياً اليوم كان وقت تولى ( هتلر ) كأنه وعداً بالجنه |
Bahçelerin yazınki halinin vaadi oltadaki son solucan olacaktır. | Open Subtitles | الحدائق الوعد في الصيف ستكون الطعم الأخير في خطاف صنارته |
Para vaadi ve patentlerin koruması. | Open Subtitles | و الوعد بالثروة و حماية الملكية الفكرية |
Birkaç kokteyl, gerçekleşmemiş bir seks vaadi ve bakın nereye gelmişim. | Open Subtitles | كأسان من الكوكتيل ******الوعد الذي لا يتحقق من وانظري لما اوصلتني إليه الآن |
Bu nedenle hakikat ve haysiyet komisyonu kuruyorum. Bununla öç yerine iyileşme intikam yerine uzlaşma vaadi sunuyorum. | Open Subtitles | ولهذا أنا أؤسس "لجنة الحقيقة والكرامة" وبواسطتها، الوعد بالشفاء عوض العقاب |
(Alkışlar) Ancak bağlantısallığın asıl vaadi sömürgecilik sonrası dünyadadır. | TED | (تصفيق) لكن الوعد الحقيقي للترابط هو في العالم ما بعد الاستعمار. |
Daha önce de bu vaadi yapmıştın. | Open Subtitles | لقد قمت بهذا الوعد من قبل |
Zamansız bir bölge vaadi | Open Subtitles | الوعد بمملكةٍ بلا زمن |