ويكيبيديا

    "varsayıyoruz" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • نفترض
        
    • افتراض
        
    • سنفترض
        
    • علينا الإفتراض
        
    • أفترضنا
        
    Ve herhangi bir kaza yada suç olduğuna dair kanıt bulunana kadar, onun iyi olduğunu varsayıyoruz, ve aranmamasını istyebilirsiniz. Open Subtitles و ان لم يكن هناك دليل عن حادث او جريمة نحن نفترض انه بخير و ربما يرغب بان يبقى مفقودا
    Birileri bizimle fikir anlaşmazlığı yaşadığında ilk olarak onların cahil olduğunu varsayıyoruz. TED الاولى انه عندما يعارض احدٌ ما شيئاً قمنا به فنحن نفترض بداية .. انهم جاهلون
    Farkında olmadan adalet, güzellik, naziklik gibi değerlerin uzunluk, kütle, ağırlık gibi bilimsel niceliklere benzer olduğunu varsayıyoruz. TED نحن نفترض دون قصد منا بأن القيم كالعدالة والجمال والحنان مجانسة للكميات العلمية، كالطول والكتلة والوزن.
    - Hâlâ hayatta olduğunu varsayıyoruz. Open Subtitles على افتراض أنّها ما تزال على قيد الحياة.
    varsayıyoruz ki tekrar epeydir kaybettiğimiz neşeli hayatımıza geri döneceğiz Yeniden oynayacağız Open Subtitles نحن شباب ثانية و نحن بنات ثانية سنفترض إننا فقدنا طويلا ثم عدنا
    Gittiklerinde sinyalin durduğunu varsayıyoruz. Open Subtitles نحن نفترض أن الأشارة توقفت عندما غادروا ستار جيت
    Bu şeyin arkasındakini teşhis edinceye kadar, bulaşıcı bir ajan olduğunu varsayıyoruz, muhtemelen hava yoluyla, muhtemelen virüsle ilgili. Open Subtitles فإننا نفترض أنه مرض معدي وعلى الأرجح أنه فيروس وينقل بالجو هل سنقوم بإعلان أي تحذير صحي عام؟
    Ama hâlâ Wraithlerin onun içine bir tane daha koyduklarını varsayıyoruz. Open Subtitles لكنا مازلنا نفترض أن الريث وضعو جهاز آخر به
    Ama, parmak izleriniz eldivende kalan parmak izi ile eşleştiği için öğreneli çok olmadığını varsayıyoruz. Open Subtitles لكن بما أن بصماتك مطابقة بالتي وجدناها من الكف المطاطي نفترض أنه كان قبل أن تعرفي بوقت طويل
    Ama doktorlar, hemşireler ve postacılar... ölmediklerine göre... nanitlerin bir şekilde sadece hedeflerine... saldırdıklarını varsayıyoruz. Open Subtitles نحن نفترض أن النانويتس مبرمجة بطريقة ما كي تهاجم هدفهم فقط
    Neden yalan söyleyenin kadın değil de adam olduğunu varsayıyoruz? Open Subtitles لماذا نفترض أنّه يكذب وأنّها تقول الحقيقة؟
    O halde bütün bu zaman boyunca güvenliğinden ötürü korku içinde olduğunuzu varsayıyoruz. Open Subtitles وعلينا أن نفترض أنكِ كنتِ خائفة على سلامتكِ طوال تلك المدة؟
    Takas tutanaklarını, teknik programları ve yüksek yerlerdeki muhbirlerimizi öğrendiğini varsayıyoruz. Open Subtitles يمكننا أن نفترض أنه مطلع على إجراءات تسليم المبلغ, البرامج التقنية, المخبرين رفيعي المستوى
    Silahı bitiriş için kullandığını varsayıyoruz ama psikolojik işkencesinin bir parçası da olabilir. Open Subtitles نحن نفترض أنه يستخدم المسدس كي ينهي الامور لكن قد يكون جزءا من التعذيب النفسي
    Şu ana dek bir ceset bulamadık ama en kötüsünü varsayıyoruz. Open Subtitles لم نجد أي جثة إلى الآن ولكننا نفترض الأسوء
    Bu silahta o potansiyelin olduğunu varsayıyoruz. Open Subtitles علينا ان نفترض أن هذ السلاح بإمكانه فعل ذلك.
    FBI'ın yarın sabah erkenden burada olacağını varsayıyoruz. Open Subtitles يجب أن نفترض أن الفيدراليين سيكونوا هُنا باكراً في صباح الغد
    Bot ordu malı, bu bağlamda bacağın da öyle olduğunu varsayıyoruz. Open Subtitles ,الحذاء من إصدار البحرية لذلك نحن نعمل على افتراض أنّ القدم كذلك من إصدارها
    Kötü adam olmayan herkesin oradan ayrıldığını veya saklandığını varsayıyoruz. Open Subtitles من الواضح، أننا نواصل على افتراض أنّ أي أحد ليس بشخصٍ سيء قد .تحرك أو على الأقل قد احتمى بشيء
    Orada ne işi vardı en ufak bir fikrimiz yok ama aksi kanıtlanana kadar, Rain'in diğer takım için çalıştığını varsayıyoruz. Open Subtitles ليست لدي فكرة لماذا فتحوا طرق أخرى، سنفترض بأنه أعيد للعمل للفريق الآخر.
    Hücrelerin saldırı için hazır olduklarını varsayıyoruz,.... ...saldırıların fitili ateşlenmiş bile olabilir. Open Subtitles علينا الإفتراض بأن الخلايا جاهزة للإنطلاق الهجمات قد تكون جارية بالفعل
    Hiç para alınmadığı için, dükkândaki bir şeyin peşinde olduklarını varsayıyoruz. Open Subtitles و بما أنهُ لم تؤخذ أي أموال ، أفترضنا بأنهم كانوا يبحثون عن شيء في المحل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد