ويكيبيديا

    "ve şimdi de" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • و الآن
        
    • والان
        
    • و الان
        
    • والأن
        
    • و الأن
        
    • وهو الآن
        
    • والآن أنت
        
    • وهم الآن
        
    • والآن أنا
        
    • والآن مع
        
    • وهاهو
        
    • والآن قد
        
    • والآن من
        
    • والآن هي
        
    • والآن تريد
        
    Ve şimdi de bayanlar ve baylar hepimizin beklediği ve beklediği adam. Open Subtitles و الآن سيداتى سادتى الرجل الذى إنتظرناه جميعاً و الذى إنتظرناه طويلاً
    Hayır Bay Walker, ondan gerçeği söylemesini istedim Ve şimdi de size soruyorum. Open Subtitles كلا، سيد ووكَر طلَبتُ مِنهُ أن يُخبِرني الحقيقة و الآن أنا أسألُكَ أنت
    Ve şimdi de kanepemin üzerinde seni baştan çıkarırken buldum. Open Subtitles و الآن اجده يعاملكِ بوحشيه على اريكتي؟ ..هذا لا يُحتمل
    Gayet iyi anladım, Ve şimdi de senin anlamanı istiyorum. Open Subtitles انا اعلم ذلك والان انا اريدك ان تعلمي ذلك ..
    Geçen hafta, üzümlerimizin iyisini topladın Ve şimdi de yaban elmalarımızı alıyorsun. Open Subtitles الأسبوع الفائت أخذتى فقط افضل العنب الذى لدينا و الان التفاح البرى
    İlk önce tüm hediyeleri açmakla uğraşmış, Ve şimdi de pul yalayacak. Open Subtitles بدايتا تعبت في فتح كل هذه الهدايا والأن يتوجب عليك .لعق الطوابع
    12 insan öldürdük Ve şimdi de senin yüzünden 13.sünü öldüreceğim. Open Subtitles , لقد قتلنا 12 شخصاً و الآن بسببكِ، سأقتل الثالث عشر
    12 insan öldürdük Ve şimdi de senin yüzünden 13.sünü öldüreceğim. Open Subtitles , لقد قتلنا 12 شخصاً و الآن بسببكِ، سأقتل الثالث عشر
    Şu an ona bakıyorsun, Ve şimdi de onun uzaklaştığını görüyorsun. Open Subtitles أنت تنظر إليها و الآن أنت تنظر إليها و هي تغادر
    Ama bunu başlatan sensin, Ve şimdi de bize nedenini söylemelisin. Open Subtitles لكن أنت من بدأت هذا و الآن يجب أن تخبرنا لماذا؟
    O, burada. Wirtz'i öldürdü Ve şimdi de benim peşimde. Open Subtitles إنه هنا , لقد قتل ويرتز و الآن هو يلاحقني
    Sonraysa sahilde Ve şimdi de iki kilometre ötedeki parkta Open Subtitles و بعدها على الشاطئ و الآن في المنتزة بعيداً بميل
    Ve şimdi de amacına ulaştığına göre, tablomu geri almaktan mutluluk duyacağım. Open Subtitles و الآن و قد حققتِ ما تريديه اريد ان اشترى لوحتى مجددا
    6 ay önceki fiziksel ve duygusal stres Ve şimdi de bu olay. Open Subtitles حسنا، بعد الضغط الجسدي و النفسي لــ ستة شهور و الآن هذا ؟
    Tuvalette biri beni izliyordu, Ve şimdi de çantamdan bu çıkıyor. Open Subtitles شخص ما كان يراقبني في الحمام والان هذا يظهر في حقيبتي
    Üstüme düştü, Ve şimdi de sallanan bir kemiğim var. Open Subtitles لقد سقط علي و الان لدي عظمةٌ عائمةٌ في الارجاء
    Her seferinde seçimini yaptın Ve şimdi de sonuçlarını yaşıyorsun. Open Subtitles كان لديَك خيَار عند كل مُنعَطف، والأن أنت تعيِش العَواقِب.
    Oradaki her ne ise, Hopper'i öldürdü, Ve şimdi de bizi istiyor. Open Subtitles أياً كان هذا الشىء فقد قتل هوبر و الأن هو فى أثرنا
    Eski asker, eski ajan Ve şimdi de örtülü operasyonlarla Londra'yı yönetiyor. Open Subtitles أنه جندي سابق, ومتحدث سابق وهو الآن يـُـدير لندن من مكان خفي
    Ve şimdi de masalara yemek götürüp burada mı yaşıyorsun? Open Subtitles والآن أنت بالحافلات الجداول وكنت تعيش هنا؟ اخترت هذه الحياة.
    Diyor ki: "Kargalar ulakmış, Ve şimdi de bizimle konuşuyorlarmış." Open Subtitles إن هذه الغربان رسل وهم الآن يتحدثون معنا اصغوا ماذا يقول؟
    Aptal bir tuğla Ve şimdi de kundakçı mı oldum? Hayır, hayır. Open Subtitles , طابوقة غبيّة واحدة والآن أنا مُشعل حرائق ؟
    Ve şimdi de Ellen'ı sevdiği müzikle anmak için karşınızda Bay Kenny G. Open Subtitles والآن مع الموسيقى المقدّمة لها.. أحد المؤدّين المفضّلين لدى إيلين.. السيّد كيني جي.
    Bu hayatım boyunca isteğim tek şeydi Ve şimdi de bunu elimden alıyor. Open Subtitles إنه الأمر الوحيد الذي أردته طيلة حياتي وهاهو يسلبني إيّاه
    Ve şimdi de yılanlarla için doldurulmuş bir tüfekle beni öldürebileceğini hayal eden, viski çüklü bir avukat tarafından şeklim değiştirildi. Open Subtitles والآن قد شوهت من قبل محامى احمق الذى تخيل أنه يمكننى قتلى ببندقه محشوه بطلقات للافعاعى
    Fin, 3 kısa hafta içinde benim umutsuz saplantımı senden, Talullah'ın annesinden Ve şimdi de ta New York'ta James'ten duydu. Open Subtitles فين , خلاص ثلاث أسابيع قصيرة سمع عن هوسي اليائس منك ومن والدة تالولا والآن من جيمس طوال الطريق إلى نيويورك
    Ve şimdi de yeni fikirlerini ve mınçıkalarını Gotham Şehri'ne getiriyor. Open Subtitles والآن هي تجلب أفكارها الجديدة و نونشوكس لها إلى مدينة جوثام.
    Ama bizim kayıtlarımızda yok bunlar, Ve şimdi de balayı suitini istiyorsunuz? Open Subtitles لكن لا تسجيل لدينا والآن تريد جناح شهر عسل؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد