Biz de insanlar ve arılar karmaşık problemleri aynı şekilde mi çözüyorlar diye sorduk. | TED | لذلك فكرنا فيما إذا كان البشر والنحل قد يحلون المشاكل المعقدة بنفس الطريقة. |
Kontrolü kaybettiği zaman, kokusu değişecek ve arılar farkına varacak. | Open Subtitles | عندما تفقد السيطرة ستفقد رائحتها والنحل سيعرف |
Evlenmeden önce büyükbaban ve ben, köpekle yürüyüşe çıkardık... kuşlar ve arılar hakkında konuşurduk. | Open Subtitles | اتذكر شيئا فقط قبل ان اتزوج جدك وانا كنا نأخذ الكلب في نزهة اخذنا الحديث عن الطيور والنحل |
Bunun "kuşlar ve arılar" konuşması olması bekleniyordu. | Open Subtitles | هذا كان من المفترض ان يكون حديثي معه بخصوص الطيور والنحل |
Karınca ve arılar gibi sürü zekâları var. | Open Subtitles | لديهم خلية ذكية مثل النمل أو النحل |
Bal ufak kolların ulaşabilmesi için çok derinde ve arılar hiç de mutlu değil. | Open Subtitles | العسل بعيد جداً للأذرع الصغيرة والنحل ليس سعيداً |
Ancak biz diğer hayvanlarla muhtemel bir bağ olup olmadığını merak ettik. Eğer insanlar ve arılar aynı şekilde düşünüyolarsa bizden çok farklı göründüklerinden dolayı şaşırtıcı olurdu. | TED | ولكننا تساءلنا إن كان هناك احتمال وجود صلة مع غيرها من الحيوانات. سيكون من المدهش إذا كان البشر والنحل يفكرون بشكل مماثل، حيث أنه يبدو مختلفا جدا عنا. |
ve arılar şiirimle beslenmeye gelir. | Open Subtitles | والنحل يأتي ليتغذّى على قصائدي |
Kuşlar ve arılar hakkında birşeyler soruyordu, ben de birkaç şey saçmaladım. | Open Subtitles | ..... كان يسأل عن الطيور والنحل وأنا تجنبت بعض التفاصيل |
Sen tam anlamıyla, 'kuşlar ve arılar' konuşmasının üzerine düşürdün topu. | Open Subtitles | ولكنكِ تماماً أهملتِ الأمر في محادثة "العصافير والنحل" |
Onlar şimdi tıpkı çiçekler ve arılar gibi birbirlerine bağlı. | Open Subtitles | نحن مرتبطون الآن كالزهور والنحل. لكني أريد أن نكون قريبين معاً... |
Artık çiçekler ve arılar gibi birbirimize bağlıyız. | Open Subtitles | "الزهور والنحل"، ذلك هو. -ماذا ؟ هل كسرت الشفرة ؟ |
Şimdi ne yapıyoruz "Kuşlar ve arılar" denilen şey konuşur. | Open Subtitles | ما نفعله هنا هو أننا نحظى بحديث يدعى : "حديث الطيور والنحل". |
Şey, söyledikleri gibi... Kuşlar ve arılar mı? | Open Subtitles | حَسناً، كما وَضعوه , uh, الطيور والنحل. |
- Bilirsin. Kuşlar... - Evet, ve arılar. | Open Subtitles | تعرف الطيور نعم، والنحل |
# Kuşlar ve arılar vardı # | Open Subtitles | الطيور والنحل كانت هناك |
ve arılar kokuyu almış. | Open Subtitles | والنحل اشتم الرائحة. حسنا. |
Sezon 6 Bölüm 5 Mr. Monk, kuşlar ve arılar. | Open Subtitles | {\fs32\fnTraditional Arabic} "{\cEEEE}"مــونــك]" - "الـمـوسـم الـسـادس" - الـحـلـقـة الـخـامـسـة] "{\c00FF}"السيد (مونك) والطيور والنحل {\cEEEE}_BAR_ |
Amcan artık seninle kuşlar ve arılar hakkındaki küçük konuşmayı yapma zamanımızın geldiğini düşünüyor. | Open Subtitles | .. أنا وأنتِ الحديث عن الطيور والنحل ! |