ويكيبيديا

    "ve bizden" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • منا
        
    • وتسمعونا نقول
        
    Bunu anlayan sizden ve bizden çok insan var. TED هناك الكثير منكم والكثير منا والذين يفهمون هذا.
    Siyasal sistemimiz son 200 yıldır değişmeden kaldı ve bizden sadece bir monoloğun pasif dinleyicileri olmakla yetinmemizi bekliyor. TED لم يتغير نظامنا السياسي على مدار المئتي عام الماضية ويتوقع منا أن نكتفي بالاستماع السلبي لمنولوجه الداخلي
    Şampanya, parfüm ve bizden çaldıkları başka şeyler çıkar. Open Subtitles ستجد شمبانيا , برفان واى شئ اخر سرقوه منا
    Buraya gelmekteki sebebiniz ve bizden duymak istediğiniz, dışarı çıkıp onların masalarında yer edinmemiz için yalvarmamız gerektiği... ise, tekrar söylüyorum yanlış yere geldiniz. Open Subtitles تعتقدون بأنكم ستأتوا إلى هنا ...وتسمعونا نقول لكم أن تخرجوا من هنا وتتوسلوا ...إلى مكان فى مطاعمهم التى تقدم الغداء ، أقول لكم مرة أخرى أنكم جئتم إلى المكان الخطأ
    Buraya gelmekteki sebebiniz ve bizden duymak istediğiniz, dışarı çıkıp onların masalarında yer edinmemiz için yalvarmamız gerektiği... ise, tekrar söylüyorum yanlış yere geldiniz. Open Subtitles تعتقدون بأنكم ستأتوا إلى هنا ...وتسمعونا نقول لكم أن تخرجوا من هنا وتتوسلوا ...إلى مكان فى مطاعمهم التى تقدم الغداء ، أقول لكم مرة أخرى أنكم جئتم إلى المكان الخطأ
    Adresimizi aldılar ve bizden bir daha hiç uçmamamızı istediler. Open Subtitles و اخذوا عنواننا وطلبوا منا عدم السفر معهم مجدداً
    Ama o zaman, içten içe seni alt ettiğimi bileceksin bir insanın seni alt ettiğini ve bizden daha üstün olmadığını. Open Subtitles ..لكن لاحقا ستعلم بعمق انني قد هزمتك ..ان جزئي البشري قد هزمك وانك لست اعظم منا
    O, Sadık değildir. ve bizden kurtulmak için ordusuna ihtiyaç duyuyor. Open Subtitles إنه ليس موالياً، ويحتاج جيشه ليتخلّص منا.
    İlaç firmalarının, diğer üniversitelerin ve bizden başka herkesin bizden bilgi çalmaya çalıştığının gayet de farkındayım. Open Subtitles أنا على درايه تامة عن كل شركة ادويه ، او جامعه منافسة لنا، وأي شخص يريد سرقة المعلومات منا
    Benim hesaplarıma göre, kendi park yerinin yanı sıra ekstra izin günü ve bizden aldığın $1,000 kazanmış oldun. Open Subtitles حسب الإحصائيات فقد فزت مجددا بنفس موقف سيارتك يوم إجازة وربع ألف دولار لطيف انيق منا كلنا
    Kap Jo burada çok kişi var ve bizden sadece bunlarla on beş gün hayatta kalmamızı mı istiyorlar? Open Subtitles "كاب جو" هناك العديد من الناس هنا .. يرغبون منا أن نظل على قيد الحياة لنصف شهر بهذا فقط؟
    Bazıları Dünya'yı yok edebilir ve bizden yardım almaya da ihtiyaç duymaz. Open Subtitles بعضها قد يدمر الأرض دون أى مساعده منا على الإطلاق
    Sonra bir oyun gibi gözlerimizi bağladılar ve bizden şarapları pahalıdan ucuza doğru sıralamamızı istediler. Open Subtitles ثم قاموا بتعصيبنا حينها.. كما لو أنها لعبة وطلبوا منا تصنيف النبيذ..
    Ama şimdi gelecek gelme cüretini gösterdi ve bizden bir şeyler yapmamızı bekliyor ve yardımcı olmaya da niyetli değil. Open Subtitles ولكن الآن لن نرى المستقبل أبدا ويتوقع منا عمل شئ ما وليس مهتما في تقدم العون
    Evet ama kendini savunması ve bizden kaçma konusunda yeteri kadar işlevselliğinin yerinde olduğu aşikâr. Open Subtitles ومن الواضح ان لديها قدرة عالية على الدفاع عن نفسها والتهرب منا
    Hayatta ve bizden ailesini korumamızı istiyor. Yani hâlâ bizim tarafımızda. Open Subtitles هو حي ويطلب منا أن نحمي عائلته تلك إضافة إيجابية
    İçişleri Bakanlığı onu soruşturuyordu ve bizden danışmanlık yapmamızı istediler. Open Subtitles مكتب مكافحة المخدرات كان يتحرى عنه وطلبوا منا المعاونة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد