Bunu anlayan sizden ve bizden çok insan var. | TED | هناك الكثير منكم والكثير منا والذين يفهمون هذا. |
Siyasal sistemimiz son 200 yıldır değişmeden kaldı ve bizden sadece bir monoloğun pasif dinleyicileri olmakla yetinmemizi bekliyor. | TED | لم يتغير نظامنا السياسي على مدار المئتي عام الماضية ويتوقع منا أن نكتفي بالاستماع السلبي لمنولوجه الداخلي |
Şampanya, parfüm ve bizden çaldıkları başka şeyler çıkar. | Open Subtitles | ستجد شمبانيا , برفان واى شئ اخر سرقوه منا |
Buraya gelmekteki sebebiniz ve bizden duymak istediğiniz, dışarı çıkıp onların masalarında yer edinmemiz için yalvarmamız gerektiği... ise, tekrar söylüyorum yanlış yere geldiniz. | Open Subtitles | تعتقدون بأنكم ستأتوا إلى هنا ...وتسمعونا نقول لكم أن تخرجوا من هنا وتتوسلوا ...إلى مكان فى مطاعمهم التى تقدم الغداء ، أقول لكم مرة أخرى أنكم جئتم إلى المكان الخطأ |
Buraya gelmekteki sebebiniz ve bizden duymak istediğiniz, dışarı çıkıp onların masalarında yer edinmemiz için yalvarmamız gerektiği... ise, tekrar söylüyorum yanlış yere geldiniz. | Open Subtitles | تعتقدون بأنكم ستأتوا إلى هنا ...وتسمعونا نقول لكم أن تخرجوا من هنا وتتوسلوا ...إلى مكان فى مطاعمهم التى تقدم الغداء ، أقول لكم مرة أخرى أنكم جئتم إلى المكان الخطأ |
Adresimizi aldılar ve bizden bir daha hiç uçmamamızı istediler. | Open Subtitles | و اخذوا عنواننا وطلبوا منا عدم السفر معهم مجدداً |
Ama o zaman, içten içe seni alt ettiğimi bileceksin bir insanın seni alt ettiğini ve bizden daha üstün olmadığını. | Open Subtitles | ..لكن لاحقا ستعلم بعمق انني قد هزمتك ..ان جزئي البشري قد هزمك وانك لست اعظم منا |
O, Sadık değildir. ve bizden kurtulmak için ordusuna ihtiyaç duyuyor. | Open Subtitles | إنه ليس موالياً، ويحتاج جيشه ليتخلّص منا. |
İlaç firmalarının, diğer üniversitelerin ve bizden başka herkesin bizden bilgi çalmaya çalıştığının gayet de farkındayım. | Open Subtitles | أنا على درايه تامة عن كل شركة ادويه ، او جامعه منافسة لنا، وأي شخص يريد سرقة المعلومات منا |
Benim hesaplarıma göre, kendi park yerinin yanı sıra ekstra izin günü ve bizden aldığın $1,000 kazanmış oldun. | Open Subtitles | حسب الإحصائيات فقد فزت مجددا بنفس موقف سيارتك يوم إجازة وربع ألف دولار لطيف انيق منا كلنا |
Kap Jo burada çok kişi var ve bizden sadece bunlarla on beş gün hayatta kalmamızı mı istiyorlar? | Open Subtitles | "كاب جو" هناك العديد من الناس هنا .. يرغبون منا أن نظل على قيد الحياة لنصف شهر بهذا فقط؟ |
Bazıları Dünya'yı yok edebilir ve bizden yardım almaya da ihtiyaç duymaz. | Open Subtitles | بعضها قد يدمر الأرض دون أى مساعده منا على الإطلاق |
Sonra bir oyun gibi gözlerimizi bağladılar ve bizden şarapları pahalıdan ucuza doğru sıralamamızı istediler. | Open Subtitles | ثم قاموا بتعصيبنا حينها.. كما لو أنها لعبة وطلبوا منا تصنيف النبيذ.. |
Ama şimdi gelecek gelme cüretini gösterdi ve bizden bir şeyler yapmamızı bekliyor ve yardımcı olmaya da niyetli değil. | Open Subtitles | ولكن الآن لن نرى المستقبل أبدا ويتوقع منا عمل شئ ما وليس مهتما في تقدم العون |
Evet ama kendini savunması ve bizden kaçma konusunda yeteri kadar işlevselliğinin yerinde olduğu aşikâr. | Open Subtitles | ومن الواضح ان لديها قدرة عالية على الدفاع عن نفسها والتهرب منا |
Hayatta ve bizden ailesini korumamızı istiyor. Yani hâlâ bizim tarafımızda. | Open Subtitles | هو حي ويطلب منا أن نحمي عائلته تلك إضافة إيجابية |
İçişleri Bakanlığı onu soruşturuyordu ve bizden danışmanlık yapmamızı istediler. | Open Subtitles | مكتب مكافحة المخدرات كان يتحرى عنه وطلبوا منا المعاونة |