İşimin bir parçası olarak, serada büyüyen bitkiler üzerinde çok zaman harcıyorum ve bunun sebebi, kralların oldukça seçici yiyiciler olması. | TED | كجزء من عملي، قضيت جزء كبير في النباتات الدفيئة والسبب في ذلك أن فراشات الملكة آكلات صعبة الإرضاء. |
ve bunun sebebi üreme işi belli bir zümreye ait olmasından kaynaklanır | TED | والسبب في ذلك هو أن هناك تقسيم إنتاجي للعمل . |
Ve ben bu deneylerden birini gözlemlemeye gittim, ve bunu aslında -- görmek zordu, ve bunun sebebi, içerisi tamamen karanlık. Bu mağara boşluğu madenciler tarafindan 1960 yılında terkedilmişdi. | TED | وذهبت لرؤية إحدى هذه التجارب ، وهذا هو في الواقع -- تستطيع بالكاد رؤيتها، والسبب في ذلك هو ان المكان مظلم تماما هناك. هذا هو الكهف الذي تركه عمال المناجم الذين تركوا هذه المناجم في 1960. |
Fakat buradaki fark bu kültürler hiç bir zaman büyümezler ve gelişmezler, Hiçbir zaman bir birikim ya da çeşitlilik göstermezler. ve bunun sebebi fikir hayatlarinda seks olmamasıdır fikir alisverişi olmamasıdır. | TED | لكن الفرق هو أن هذه الثقافات لا تتوسع أبداً , لا تكبر , لم تتراكم ،ولم تصبح إندماجية. والسبب هو ليس هناك جنس , كما كان , لا يوجد تبادل للأفكار . |
(Kahkahalar) Bu eğer gürültülü ise kendi içinde sağlıklıdır, ve bunun sebebi küçük çocukların dünyaya sıfır kontrol ile gelmesidir. | TED | (ضحك) وهو أمر صحي والسبب هو أن هؤلاء الأطفال أتوا إلى العالم دون أي قدرة تحكم |
ve bunun sebebi, hem kamu sektöründe hem özel sektörde, karar alma yetkisine sahip kişilerin çoğunun, gerçekten tehlikede olmadıklarını hissetmesidir. | TED | وذلك بسبب أن أغلب الأشخاص الذين لديهم سلطات اتخاذ القرار في كلٍ من القطاعين العام والخاص لا يشعرون بأنهم في خطر |
Çin ürünlerinin kalitesi son 10 yıl içinde istikrarlı bir şekilde artmakta ve bunun sebebi oradaki istikrarlı rekabet ortamı. | TED | وارتفعت جودة المنتجات الصينية باستمرار في العقد الماضي، وذلك بسبب بيئة تنافسية شرسة. |
ve bunun sebebi glee kulübüne bir şans vermiş olmamız. | Open Subtitles | .وذلك بسبب أننا إغتنمنا فرصتنا بنادي الغناء |
Geçen sene, 18,8 trilyon ABD doları mobil internette işlem gördü ve bunun sebebi bunun arkasında inşa edilen güçlü teknolojiler. | TED | في السنة الماضية، تم تداول 18.8 تريليون دولار أمريكي على إنترنت الهاتف المحمول، وذلك بسبب التقنيات القوية جداً التي صُممت من أجل ذلك. |