"ve bunun sebebi" - Translation from Turkish to Arabic

    • والسبب في ذلك
        
    • والسبب هو
        
    • وذلك بسبب
        
    İşimin bir parçası olarak, serada büyüyen bitkiler üzerinde çok zaman harcıyorum ve bunun sebebi, kralların oldukça seçici yiyiciler olması. TED كجزء من عملي، قضيت جزء كبير في النباتات الدفيئة والسبب في ذلك أن فراشات الملكة آكلات صعبة الإرضاء.
    ve bunun sebebi üreme işi belli bir zümreye ait olmasından kaynaklanır TED والسبب في ذلك هو أن هناك تقسيم إنتاجي للعمل .
    Ve ben bu deneylerden birini gözlemlemeye gittim, ve bunu aslında -- görmek zordu, ve bunun sebebi, içerisi tamamen karanlık. Bu mağara boşluğu madenciler tarafindan 1960 yılında terkedilmişdi. TED وذهبت لرؤية إحدى هذه التجارب ، وهذا هو في الواقع -- تستطيع بالكاد رؤيتها، والسبب في ذلك هو ان المكان مظلم تماما هناك. هذا هو الكهف الذي تركه عمال المناجم الذين تركوا هذه المناجم في 1960.
    Fakat buradaki fark bu kültürler hiç bir zaman büyümezler ve gelişmezler, Hiçbir zaman bir birikim ya da çeşitlilik göstermezler. ve bunun sebebi fikir hayatlarinda seks olmamasıdır fikir alisverişi olmamasıdır. TED لكن الفرق هو أن هذه الثقافات لا تتوسع أبداً , لا تكبر , لم تتراكم ،ولم تصبح إندماجية. والسبب هو ليس هناك جنس , كما كان , لا يوجد تبادل للأفكار .
    (Kahkahalar) Bu eğer gürültülü ise kendi içinde sağlıklıdır, ve bunun sebebi küçük çocukların dünyaya sıfır kontrol ile gelmesidir. TED (ضحك) وهو أمر صحي والسبب هو أن هؤلاء الأطفال أتوا إلى العالم دون أي قدرة تحكم
    ve bunun sebebi, hem kamu sektöründe hem özel sektörde, karar alma yetkisine sahip kişilerin çoğunun, gerçekten tehlikede olmadıklarını hissetmesidir. TED وذلك بسبب أن أغلب الأشخاص الذين لديهم سلطات اتخاذ القرار في كلٍ من القطاعين العام والخاص لا يشعرون بأنهم في خطر
    Çin ürünlerinin kalitesi son 10 yıl içinde istikrarlı bir şekilde artmakta ve bunun sebebi oradaki istikrarlı rekabet ortamı. TED وارتفعت جودة المنتجات الصينية باستمرار في العقد الماضي، وذلك بسبب بيئة تنافسية شرسة.
    ve bunun sebebi glee kulübüne bir şans vermiş olmamız. Open Subtitles .وذلك بسبب أننا إغتنمنا فرصتنا بنادي الغناء
    Geçen sene, 18,8 trilyon ABD doları mobil internette işlem gördü ve bunun sebebi bunun arkasında inşa edilen güçlü teknolojiler. TED في السنة الماضية، تم تداول 18.8 تريليون دولار أمريكي على إنترنت الهاتف المحمول، وذلك بسبب التقنيات القوية جداً التي صُممت من أجل ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more