Üç tane farklı psikiyatriste, kedilerimin benimle annemin sesinde konuştuğunu anlatıyorum Ve dün, o aptal, şeker ameliyat hemşiresi sana eldiven verdiğinde, neredeyse dikiş attığım adamın birisini öldürüyordum, çünkü ikinizin bir kutu bifteğin üzerinde seks yaptığınızı hayal ettim. | Open Subtitles | وكلمت ثلاث أطباء نفسانيين بشأن رد قطتي عليّ غالباً بصوت أمّي والبارحة ، عندما أعطتكّ المرّضة الجميلة والغبية |
Ve dün gece şehirde iki başı kesik ceset daha oraya çıktı. Buralarda ters bir şeyler dönüyor. | Open Subtitles | والبارحة جثتان بدون رأس ظهرتا أيضاً في البلدة ، ثمة مايجري في هنا |
Upenn sekiz yaşımdan beri rüyalarımın okulu, Aria Ve dün o rüyayı bir torbanın içinde Fransızca ve fizik ödevlerimin altında ezilmiş halde buldum. | Open Subtitles | كانت الجامعة حلمي منذ ان كنت بالثآمنه،يا آريا وأمس وجدت حلـمي في اسفل حقيبة |
Akıl hocalarınız olduğunda - Ve dün Kareem Abdul-Jabbar akıl hocalarından bahsetti, hayatınızdaki bu insanlar - akıl hocalarıyla ilgili sorun hepsinin ölüyor olması. | TED | عندما يكون لك مرشدون روحيون في الحياة -- و بالأمس سمعت اللاعب "كريم عبد الجبار" يتكلم عن المرشدون الروحيون، هؤلاء الاشخاص الذين يؤثرون في حياتك -- المشكلة في أنهم يموتون. |
Gözlerimin içine bak Ve dün gece onun evinde olmadığını söyle bana. | Open Subtitles | وضعت عينك في عيني وأخبرتني بأنك لم تكن في منزله ليلة البارحة. |
Bir erkekle görüşüyorum Ve dün treni kaçırdığım için onda kaldım. | Open Subtitles | أنا التقي بشاب, وقد نمت في منزله فقط لأن القطار فاتني |
Ve dün! O dağa o kadar hızlı nasıl tırmandın? | Open Subtitles | وبالأمس ، كيف تلقت ذلك الجبل بهذه السرعه ؟ |
Ve dün akşam, hemşirelere uçan maymunları odanızdan uzaklaştırmaları için yalvarıyordunuz. | Open Subtitles | ليلة أمس كنت تتوسل للممرضات لأبعاد القرود الطائرة عن غرفتك |
Bu gece Ve dün gece yaptığın şekilde güçlerini kullanmaya devam edersen, ...ölü kadar iyi olacaksın. Ne var yani! | Open Subtitles | اذا فعلت مثل ليلة البارحه والليله فحين تعلو ستكون كالميتين |
Bugün Ve dün konuştuğunuz tanıklar birer dolandırıcıdır. | Open Subtitles | الشاهدان الذان قابلتموهما اليوم والبارحة محتالان |
Ve dün gece kozandan aniden çikiverdin. | Open Subtitles | والبارحة بدأت في الخروج من تلك الشرنقه |
Ve dün bir şey gördüm. | Open Subtitles | من جدول أعمالي الروتينية... والبارحة شاهدت شيئاً ما. |
Ve dün eve geldiğinde öyle bir seviştik ki Silvia... | Open Subtitles | والبارحة .. عندما وصل للمنزل مارسنا الجنس وكأننا... |
Ve dün leydilerinden birini, su kenarında kucaklıyordun. | Open Subtitles | وأمس واحدة من سيداتي،قالت انها تأثرت للغاية من إستمتاعك بمنظر حافة البحر |
Bu sabah Ve dün nasılsa öyle yap. | Open Subtitles | كما كان هذا الصّباح و بالأمس |
Ve dün baban... | Open Subtitles | و بالأمس أبوكي... |
Ve dün, Pam ile çalıştım. | Open Subtitles | و بالأمس , عملت مع (بام) |
6 kilometre uzaktalarmış Ve dün gece evlerinde ölü bulunmuşlar. | Open Subtitles | يعيشون على بعد 4 أميال ووجدوا ليلة البارحة في منزلهم |
Minivan bir kiralamacıdan 3 hafta önce çalınmış Ve dün de buraya bırakılmış. | Open Subtitles | اذاً الشاحنة سرقت من محل ايجار السيارات قبل ثلاثة اسابيع ورميت هنا البارحة |
İstiyorsanız beni pataklayın, esrarkeşler. Beş duyum da iyi işliyor Ve dün gece iyi uyudum. | Open Subtitles | ليأتني أحدكم إن أردتم إني يقظاً الآن وقد نمت البارحة |
- Ve dün o ultra seksi "müşteriye gitme" kıyafetini giydiğinde de çalışmıyordun o zaman, öyle mi? | Open Subtitles | وبالأمس عندما كنت تلبسين تلك الملابس المثيره وتلتقين مع الزبون أنت لم تكوني |
Ve dün gece, çok çok zor bir vardiyadan geçiyordum dışarı çıktım ve, kendime ilaç verdim. | Open Subtitles | وليلة أمس كنت بدوام صعب للغاية فإضطررت للابتعاد لكي آخذ جرعة من المخدر |
Bu gece Ve dün gece yaptığın şekilde güçlerini kullanmaya devam edersen, ...ölü kadar iyi olacaksın. Ne var yani! | Open Subtitles | اذا فعلت مثل ليلة البارحه والليله فانك سوف تموت |