ويكيبيديا

    "ve daha çok" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • والمزيد من
        
    • المزيد من
        
    • وأكثر من
        
    • و المزيد
        
    • والمزيد منها
        
    • أناس أكثر
        
    Hiçbir zaman iç maddeye dokunmuyorlar. Daha ve daha çok ortak evrim. TED إنها لا تتطرق للمسائل الداخلية مطلقاً. هناك المزيد والمزيد من مصاحبات التطور.
    Anlayamayacağımız daha çok kaos ve daha çok gürültü. TED المزيد من الفوضى، والمزيد من الضجيج الذي لن نفهمه أبداً.
    ve daha çok insanın gelmesinden çok memnun, başarısızlığıma daha çok şahit.. Open Subtitles وهى سعيدة أن المزيد من الناس قادمون ليكونوا شهوداً عندما أفشل أنا
    Onkolog sizinle konuşmak ve daha çok test yapmak için geliyor. Open Subtitles المتخصص في الاورام قادم للتحدث اليك و اجراء المزيد من التحاليل
    Gerçek aşk ve ihanet, intikam ve daha çok intikam imkansız bir amacı olan kadın kahraman. Open Subtitles الحب الحقيقي والخيانة, الانتقام وأكثر من انتقام بطلة مع هدف مستحيل
    Her zaman iş, iş ve daha çok işti. Open Subtitles أهتم بالعمل دائماً العمل و المزيد من العمل
    Fırında makarna ve daha çok fırında makarnayla. Open Subtitles المكرونة والجبن والمزيد منها
    ve daha çok insan bu işle uğraşmaya başladı, önceden tanımadığımız insanlar. TED وشارك أناس أكثر وأكثر في هذا، معظمهم لم يلتقوا بتاتاً من قبل.
    Dünyanın, sınırların ötesinde yoğun ilişkilere sahip bölgelerine bakarsak, daha çok ticaret, daha çok yatırım ve daha çok istikrar görürüz. TED وإذا نظرنا إلى مناطق العالم التي لديها علاقات كثيفة عبر الحدود، نرى المزيد من التجارة، المزيد من الاستثمارات والمزيد من الاستقرار.
    Travma ve terapi ve konuşmalar ve daha çok terapi ve daha çok konuşmalar. Open Subtitles الصدمة و العلاج والحديث والمزيد من العلاج والمزيد من الكلام.
    Ekrana bağırmak sinemaya gitmenin en güzel yanıdır ve daha çok beyaz insan bunu öğrenmeli. Open Subtitles الصراخ على الشاشة هو الجزء الافضل في الذهاب إلى السينما، والمزيد من الأناس البيضاء يجب أن يتعلموا ذلك.
    Para... para ve daha çok asker... milyarlar...özel mütahitler... Open Subtitles .. المال .. المال والمزيد من الجنود مقاولين القطاع الخاص ..
    Etrafa bakın. Silah, silah ve daha çok silah. Open Subtitles انظروا، أسلحة، أسلحة، والمزيد من الأسلحة.
    Bütün bu seks, uyuşturucu ve daha çok seks anlaşmamızda yoktu, biliyorum. Open Subtitles وأعلم ، أنه حتى مع وجود الجنس والمُخدرات والمزيد من الجنس لم يكُن هذا ما تتمنيه
    Anlamak zor ve daha çok soruyu doğuruyor. TED من الصعب أن ندرك ذلك, غير أن هذا يقودنا إلى المزيد من الأسئلة.
    Onlara göre kahin tarzı tarım sadece insan alanını kapsıyor ve daha çok insanı düşük ücretli tarımsal işçiliğe çekiyorlar. TED يدّعون أن النمط الزراعي للأنبياء يوسع الأثر البشري فقط ويحول المزيد من الناس إلى مزارعين ذوي أجور منخفضة.
    Dinç su aynı zamanda daha çok oksijen içerir ve daha çok oksijen daha çok hayat demek. Open Subtitles المياه البارده تحمل المزيد من الاوكسجين وأكثر من الأوكسجين يعني ذلك الحياة
    Başarısızlık, başarısızlık ve daha çok başarısızlık. Open Subtitles لا أملك غير الفشل، الفشل، وأكثر من ذلك الفشل
    Eğer siz ikiniz daha az deney yapar ve daha çok çalışırsanız işler daha hızlı yürür. Open Subtitles الأمور لكانت ستسير بسرعة أكثر إذا كلاكما فعلتم تجارب أقل، و المزيد من العمل
    Yalan, yalan ve daha çok yalan. Open Subtitles أكاذيب, أكاذيب, والمزيد منها.
    Bize burada vermek istediği mesaj az ve hatta daha da azdan çok var etmelisiniz ki daha çok ve daha çok insanla paylaşabilesiniz, ama sadece şimdiki nesille değil, gelecekteki nesillerle de. TED لذا فإن رسالته كانت يجب الحصول على مزيد من أقل وأقل وأقل الذي يمكنك من تقاسمها مع أناس أكثر فأكثر ليس فقط للجيل الحالي ، ولكن الأجيال المقبلة ايضاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد