Bir yarış daha kazanırsam ben ve ekibim serbest kalacağız. | Open Subtitles | إن فزتُ بسباق واحد آخر فسوفَ نخرج أنا وفريقي |
Ben ve ekibim, biz dünyayı gezeriz, dalgaları takip ederiz, ama her zaman buraya geri döneriz, çünkü Brighton Sahili bizim memleketimiz gibi olmuştur. | Open Subtitles | أنا وفريقي,نحن نسافر حول العالم للبحث عن الأمواج لكننا دائما نعود الى هنا لأننا نشعر بالحنين لشاطئ برايتون |
Sizi temin ederim ki ben ve ekibim için giriş izni var. | Open Subtitles | استطيع ان أؤكد اني مُنحت حرية الحق بالوصول الى هذا المكان لي ولفريقي |
Ben ve ekibim her belgeye, her kütüğe baktık... ve ekibinizin her anahtar üyesini aldık. | Open Subtitles | انا و فريقي مررنا بكل ملف، و كل سجل و عزلنا كل عضو من طاقمك |
Kablonu alacağız, kemirgenleri öldüreceğiz ve sonra da ben ve ekibim nefis bir kahvaltı ile dinlenmeye çekileceğiz. | Open Subtitles | سنحضر الكابل,اقتلوا القوارض, ثم انا وفريقى نجلس بهدوء لتناول افطار محترم |
Anlaşmayı yapmamızın ardından ben ve ekibim güvenli mesafede olana kadar bekleyeceksiniz. | Open Subtitles | سوف نتفق ثم تنتظرني وطاقمي بأمان وسلام |
Ben ve ekibim beyaz yelpazeyi tutukladık. | Open Subtitles | أنا وزملائي اوقفنا الرجل ذو المروحة البيضاء |
Unutmayın, ...mahkumları gözetim altında tutacağınız gibi, ...ben ve ekibim de, sizleri gözetim altında tutacağız. | Open Subtitles | لكن تذكرو، تماما كما أنكم تراقبون السجناء، سوف أراقبكم انا وفريقي. |
Elinizi göremiyorsunuz, teknedeki Bonnnie ve ekibim sadece kulaçlarımın sesini duyuyorlar ve orada olduğumu anlıyorlar, çünkü hiçbir şey gözükmüyor. | TED | إذ يمكنكم رؤية أيديكم، والناس على القارب، بوني وفريقي على القارب، هم يسمعون فقط صوت صفع يدي، ويستنتجون أين هو مكاني، إذ لا توجد رؤية مطلقا. |
Ben ve ekibim yazılımımızı yaparak 100 yıl önce 3000'den fazla kişi tarafından yazılmış bütün gerçek günlük ve mektupları dijital ortama aktardık. | TED | أنشأت أنا وفريقي برنامج حاسوب خاص بنا، وقمنا برقمنة وتحميل كل الرسائل والمذكرات اليومية الحقيقية المكتوبة بيد أكثر من 3000 شخص قبل 100 عام. |
Bu kağıt suyun altında 84 yıl kaldı ve... ekibim, sanki hiç dokunulmamış gibi kurtarmayı başardı. | Open Subtitles | "ورقة ظلّت تحت المياه طوال 84 عاماًَ، وفريقي حفظها سالمة خالصة" |
Aramızda bir oyun oynuyoruz ve ekibim bana bir görev verdi. | Open Subtitles | هناك رهان وفريقي كلّفني بمهمّة |
Arkadaşlarım ve ekibim başlarının çaresine bakabilir. | Open Subtitles | بوسع أصدقائي وفريقي العناية بأنفسهم. |
Bay Elia, bakın, ben bu fırsatın benim ve ekibim için ne ifade ettiğini size anlatamam. | Open Subtitles | سيّد (إليا)، اسمع... لا يُمكنني أن أصف لك كمْ تعني لي ولفريقي هذه الفرصة حقاً، لن نخذلك أبداً. |
Ben ve ekibim başka bir sorgulama yolu takip ediyoruz. | Open Subtitles | لذا, انا و فريقي نتبع خيط جديد من التحقيقات مجموعة كليوس الفنية |
Ben ve ekibim Little Creek'de görevliydik. | Open Subtitles | (تمركزت انا و فريقي في (ليتل كريك |
Başka bir not daha bahçemde ufak bir ajan topluluğu var ve ekibim şu an yüksek seviye bir görüşmede. | Open Subtitles | وملاحظة آخرى لدى كتيبة من العملاء فى المنطقة وفريقى فى إجتماع سرى للغاية |
Ben ve ekibim şurada çalışıyorduk. | Open Subtitles | أنا وطاقمي كنا نعمل في الحفرة |
Sadece ben ve ekibim, sen bize Celina'yı getirdikten sonra bir yerlere gideceğiz de. | Open Subtitles | انا وزملائي في الفريق بحاجة إلى مكان مطعم جيد للذهاب إليه مباشرة بعد استرجاع سيلينا . |