Bugün doğum günüm, ve eminim ki her şeyi berbat ettim. | Open Subtitles | إنه عيد ميلادي ، و أنا متأكدة بأنني خربت كل شيء |
Şimdi, çoğumuz ve eminim ki birçoğunuz için sadece şundan ibaret: Kışkırtıldığımda sinirlenirim. | TED | والآن، معظمنا وأراهن أن معظمكم يشعرون بهذا: أشعر بالغضب عندما يثير أحدهم غضبي. |
ve eminim ki, sizinle beraber birazcık vakit geçiren biri bile bunu söylerdi. | Open Subtitles | وأنا متأكد أن أي شخص قضى معكما بعض الوقت سيوافقني |
ve eminim ki hepimiz etrafımızda bu tür şeylerin olduğunu görüyoruz ve durumun farkındayız. | TED | وأنا متأكد أنه أمر نعرفه جميعا، ونرى أنه يحصل. |
ve eminim ki bu onları her şey den çok acıtıyor. | Open Subtitles | وأنا متأكدة أن هذا يؤلمهم أكثر من أي شيء آخر |
ve eminim ki en iyi olduğunu iddaa eden ebeveynler en kötüleridir. | Open Subtitles | وأنا أراهن أن الذين ...يفكرون ويقولون أنهم آباء جيدون، هم الأسوء في الغالب |
Bu iş bittikten sonra, ve eminim ki başarılı olacak... | Open Subtitles | عندما تنتهي هذه العملية ، وأنا متأكد أنها ستتم بنجاح |
Belli ki Anderson kardeşler çok yetenekli ve eminim ki ailece kutlanan bayramlarda piyano eşliğinde düetler yapmışsınızdır. | Open Subtitles | حسنا, من الواضح أن الأخوة (أندرسون) يتمتعون بالمواهب وأنا متأكدة أنه كان هنالك الكثير من أعياد العائلة والذي كنتم تقومون فيه بثنائي على البيانو ؟ |
ve eminim ki, Dedektif Baptiste, Paris'ten döner dönmez bu soruşturmayı her açıdan değerlendirecektir. | Open Subtitles | وأنا متأكدة من أن المحقق بابتيست سيأخذ في الحسبان جميع جوانب التحقيق حالما يعود من باريس |
Senin yandaşların bile ve eminim ki vardır geri çekilmek zorunda kalacaklar. | Open Subtitles | وحتى حلفائكِ وأنا واثق أن لديكِ البعض منهم سوف يتراجعون |
ama bundan daha çok, davanın sana olan etkisini önemsiyorum, Nick, ve eminim ki 6 ay önce olsaydı | Open Subtitles | أنا قلقة من تأثير القضية عليك وأنا واثقة أنه قبل 6 أشهر |
Fakat bayım, bankada hiç silah sesi duymadım ve eminim ki olmalıydı. | Open Subtitles | لكني لا اسمع اي طلقات في المصرف وانا متأكد من ذلك |
Aslında, çok yakın zamana kadar, ve eminim ki hala bu fikri destekleyen vardır, bağlanmanın psikotik hastalara kendilerini güvende hissettirdiği sanılıyordu. | TED | و في الواقع حتى مؤخراً و أنا متأكدة ان البعض له نفس وجهة النظر أن تقييد مرضى الاضطرابات الذهنية يعد آمناً |
Her şeyin çıktığı yeri dikkatle not alıyorum, ve eminim ki bu şeyi işim bittiğinde tekrar birleştirebilirim. | Open Subtitles | أقوم بتدوين ملاحظات مهمة لمعرفة من أين أتى كل هذا و أنا متأكدة من أنني ساعيد تركيبه معا مجددا حالما أنتهي |
Hâlâ gencim, Cenapları, ve eminim ki ruhum huzura ererse bedenim de daha fazla mutluluk bulabilir ve verebilir. | Open Subtitles | مازلت شابة و أنا متأكدة أن جسمي يمكن أن يجد و يعطي الكثير من السعادة |
O partide bir sürü resim çektim ve eminim ki oradaki bazı çocuklar da P.Ç.'ydi. | Open Subtitles | التقطت طناً من الصور من الحفلة وأراهن أن بعض أولئك الأولاد الآخرين ".كانوا "ف.م |
ve eminim ki gündüz vardiyası da görmüştür o kadar. | Open Subtitles | وأراهن أن مناوبة النهار أيضًا |
Şimdiyse sen varsın ve eminim ki, bu annemi biraz korkutuyordur. | Open Subtitles | وأعلم أنك لدي وأنا متأكد أن هذا يخيفها قليلاً |
Buna yetkisi yok, ve eminim ki hükümet de... | Open Subtitles | هو ليس مخول وأنا متأكد أن الحكومة ربما |
O bir insan evladı ve eminim ki çalışanlarınızı motive etmek için daha iyi bir yol bulabilirsiniz. | Open Subtitles | إنه إنسان، وأنا متأكد أنه يمكنك إيجاد طريقة أفضل لتحفيز موظفيك حسناً. |
O bir insan ve eminim ki onu motive | Open Subtitles | إنه إنسان، وأنا متأكد أنه يمكنك إيجاد |
ve eminim ki şu kadının burada hiç işi yok. | Open Subtitles | وأنا متأكدة أن تلك المرأة لا تنتمي هنا حتى |
Muhtemelen FBI ve eminim ki IRS'in de eli kulağındadır. | Open Subtitles | غالباً مباحث فدرالية وأنا متأكدة أن مصلحة الضرائب ليسوا بعيدين أيضاً |
ve eminim ki Mick Rory sıcağı seviyor. | Open Subtitles | وأنا أراهن ميك روري يحب ذلك الساخنة. |
Bu iş bittikten sonra ve eminim ki başarılı olacak Hawaii Adaları'na gidip, sizi devamlı güldüreceğim. | Open Subtitles | عندما تنتهي هذه العملية ، وأنا متأكد أنها ستتم بنجاح جميعنا سنذهب إلى جزر الهاواي ، وسأضحك بوجوهكم جميعا |
Sydney Opera sarayında kalırken o yaz Hugh benimle prova yapmıştı ve eminim ki o da şarkı yorumundan en az benim kadar etkilenirdi. | Open Subtitles | (هيو) تدرب معي في الصيف الذي كنت في إقامتي في منزل سدني للأوبرا، وأنا متأكدة أنه لن يكون... |
ve eminim ki, Dedektif Baptiste, Paris'ten döner dönmez bu soruşturmayı her açıdan değerlendirecektir. | Open Subtitles | وأنا متأكدة من أن المحقق بابتيست سيأخذ في الحسبان جميع جوانب التحقيق حالما يعود من باريس |
York'ta yaptıklarınızı işittim ve eminim ki ev hanımları bundan çok memnun kalmıştır. | Open Subtitles | أعتقد أنيِ سمعت عما ..."قُمت به فى "يورك وأنا واثق أن السيدات هُناك .كانت فى حالة دهشه |
Hala seni tanımaya çalışıyorum ve eminim ki, zamanla seni de ailemizin değerli bir üyesi olarak görmeye... | Open Subtitles | .. لازلت أتعرف عليكِ .. وأنا واثقة أنه بمرور الوقت سوف أعتبركِ كجزء .. مهمّ من |
Ben ise Carlo Mascarpone'nin hayatının farklı bir yönünü size sunmak istiyorum... ve eminim ki aynı zamanda buradaki diğer sanıklarınki de böyledir. | Open Subtitles | اريد عرض عليكم جزء اخر من حياة كارلو ماسكابوني وانا متأكد ان حياة باقي المدعي عليهم مشابهه لحياته |