"ve eminim ki" - Traduction Turc en Arabe

    • و أنا متأكدة
        
    • وأراهن أن
        
    • وأنا متأكد أن
        
    • وأنا متأكد أنه
        
    • وأنا متأكدة أن
        
    • وأنا أراهن
        
    • وأنا متأكد أنها
        
    • وأنا متأكدة أنه
        
    • وأنا متأكدة من أن
        
    • وأنا واثق أن
        
    • وأنا واثقة أنه
        
    • وانا متأكد
        
    Bugün doğum günüm, ve eminim ki her şeyi berbat ettim. Open Subtitles إنه عيد ميلادي ، و أنا متأكدة بأنني خربت كل شيء
    Şimdi, çoğumuz ve eminim ki birçoğunuz için sadece şundan ibaret: Kışkırtıldığımda sinirlenirim. TED والآن، معظمنا وأراهن أن معظمكم يشعرون بهذا: أشعر بالغضب عندما يثير أحدهم غضبي.
    ve eminim ki, sizinle beraber birazcık vakit geçiren biri bile bunu söylerdi. Open Subtitles وأنا متأكد أن أي شخص قضى معكما بعض الوقت سيوافقني
    ve eminim ki hepimiz etrafımızda bu tür şeylerin olduğunu görüyoruz ve durumun farkındayız. TED وأنا متأكد أنه أمر نعرفه جميعا، ونرى أنه يحصل.
    ve eminim ki bu onları her şey den çok acıtıyor. Open Subtitles وأنا متأكدة أن هذا يؤلمهم أكثر من أي شيء آخر
    ve eminim ki en iyi olduğunu iddaa eden ebeveynler en kötüleridir. Open Subtitles وأنا أراهن أن الذين ...يفكرون ويقولون أنهم آباء جيدون، هم الأسوء في الغالب
    Bu iş bittikten sonra, ve eminim ki başarılı olacak... Open Subtitles عندما تنتهي هذه العملية ، وأنا متأكد أنها ستتم بنجاح
    Belli ki Anderson kardeşler çok yetenekli ve eminim ki ailece kutlanan bayramlarda piyano eşliğinde düetler yapmışsınızdır. Open Subtitles حسنا, من الواضح أن الأخوة (أندرسون) يتمتعون بالمواهب وأنا متأكدة أنه كان هنالك الكثير من أعياد العائلة والذي كنتم تقومون فيه بثنائي على البيانو ؟
    ve eminim ki, Dedektif Baptiste, Paris'ten döner dönmez bu soruşturmayı her açıdan değerlendirecektir. Open Subtitles وأنا متأكدة من أن المحقق بابتيست سيأخذ في الحسبان جميع جوانب التحقيق حالما يعود من باريس
    Senin yandaşların bile ve eminim ki vardır geri çekilmek zorunda kalacaklar. Open Subtitles وحتى حلفائكِ وأنا واثق أن لديكِ البعض منهم سوف يتراجعون
    ama bundan daha çok, davanın sana olan etkisini önemsiyorum, Nick, ve eminim ki 6 ay önce olsaydı Open Subtitles أنا قلقة من تأثير القضية عليك وأنا واثقة أنه قبل 6 أشهر
    Fakat bayım, bankada hiç silah sesi duymadım ve eminim ki olmalıydı. Open Subtitles لكني لا اسمع اي طلقات في المصرف وانا متأكد من ذلك
    Aslında, çok yakın zamana kadar, ve eminim ki hala bu fikri destekleyen vardır, bağlanmanın psikotik hastalara kendilerini güvende hissettirdiği sanılıyordu. TED و في الواقع حتى مؤخراً و أنا متأكدة ان البعض له نفس وجهة النظر أن تقييد مرضى الاضطرابات الذهنية يعد آمناً
    Her şeyin çıktığı yeri dikkatle not alıyorum, ve eminim ki bu şeyi işim bittiğinde tekrar birleştirebilirim. Open Subtitles أقوم بتدوين ملاحظات مهمة لمعرفة من أين أتى كل هذا و أنا متأكدة من أنني ساعيد تركيبه معا مجددا حالما أنتهي
    Hâlâ gencim, Cenapları, ve eminim ki ruhum huzura ererse bedenim de daha fazla mutluluk bulabilir ve verebilir. Open Subtitles مازلت شابة و أنا متأكدة أن جسمي يمكن أن يجد و يعطي الكثير من السعادة
    O partide bir sürü resim çektim ve eminim ki oradaki bazı çocuklar da P.Ç.'ydi. Open Subtitles التقطت طناً من الصور من الحفلة وأراهن أن بعض أولئك الأولاد الآخرين ".كانوا "ف.م
    ve eminim ki gündüz vardiyası da görmüştür o kadar. Open Subtitles وأراهن أن مناوبة النهار أيضًا
    Şimdiyse sen varsın ve eminim ki, bu annemi biraz korkutuyordur. Open Subtitles وأعلم أنك لدي وأنا متأكد أن هذا يخيفها قليلاً
    Buna yetkisi yok, ve eminim ki hükümet de... Open Subtitles هو ليس مخول وأنا متأكد أن الحكومة ربما
    O bir insan evladı ve eminim ki çalışanlarınızı motive etmek için daha iyi bir yol bulabilirsiniz. Open Subtitles إنه إنسان، وأنا متأكد أنه يمكنك إيجاد طريقة أفضل لتحفيز موظفيك حسناً.
    O bir insan ve eminim ki onu motive Open Subtitles إنه إنسان، وأنا متأكد أنه يمكنك إيجاد
    ve eminim ki şu kadının burada hiç işi yok. Open Subtitles وأنا متأكدة أن تلك المرأة لا تنتمي هنا حتى
    Muhtemelen FBI ve eminim ki IRS'in de eli kulağındadır. Open Subtitles غالباً مباحث فدرالية وأنا متأكدة أن مصلحة الضرائب ليسوا بعيدين أيضاً
    ve eminim ki Mick Rory sıcağı seviyor. Open Subtitles وأنا أراهن ميك روري يحب ذلك الساخنة.
    Bu iş bittikten sonra ve eminim ki başarılı olacak Hawaii Adaları'na gidip, sizi devamlı güldüreceğim. Open Subtitles عندما تنتهي هذه العملية ، وأنا متأكد أنها ستتم بنجاح جميعنا سنذهب إلى جزر الهاواي ، وسأضحك بوجوهكم جميعا
    Sydney Opera sarayında kalırken o yaz Hugh benimle prova yapmıştı ve eminim ki o da şarkı yorumundan en az benim kadar etkilenirdi. Open Subtitles (هيو) تدرب معي في الصيف الذي كنت في إقامتي في منزل سدني للأوبرا، وأنا متأكدة أنه لن يكون...
    ve eminim ki, Dedektif Baptiste, Paris'ten döner dönmez bu soruşturmayı her açıdan değerlendirecektir. Open Subtitles وأنا متأكدة من أن المحقق بابتيست سيأخذ في الحسبان جميع جوانب التحقيق حالما يعود من باريس
    York'ta yaptıklarınızı işittim ve eminim ki ev hanımları bundan çok memnun kalmıştır. Open Subtitles أعتقد أنيِ سمعت عما ..."قُمت به فى "يورك وأنا واثق أن السيدات هُناك .كانت فى حالة دهشه
    Hala seni tanımaya çalışıyorum ve eminim ki, zamanla seni de ailemizin değerli bir üyesi olarak görmeye... Open Subtitles .. لازلت أتعرف عليكِ .. وأنا واثقة أنه بمرور الوقت سوف أعتبركِ كجزء .. مهمّ من
    Ben ise Carlo Mascarpone'nin hayatının farklı bir yönünü size sunmak istiyorum... ve eminim ki aynı zamanda buradaki diğer sanıklarınki de böyledir. Open Subtitles اريد عرض عليكم جزء اخر من حياة كارلو ماسكابوني وانا متأكد ان حياة باقي المدعي عليهم مشابهه لحياته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus