Ölüm zamanları sabah on bir ve gece yarısı arasına dağıldı. | Open Subtitles | وقت الموت كان موزع بين الحادية عشر صباحاً ومنتصف الليل |
Saat 9.30 ve gece yarısı arasındaki görüntüler kesilmiş. | Open Subtitles | حسنا، كما قلت، هناك خفض في تغذية بين 09: 30 ومنتصف الليل. |
Kurbanlar hafta içi, Japon saatine göre akşam dört ve sabah iki arasında öldüler, yüzde altmış sekizi kadarı akşam sekiz ve gece yarısı arasında öldü. | Open Subtitles | الضحايا الذين ماتوا في يوم عمل بين الرابعة مساءً والثانية صباحاً بتوقيت اليابان مع أن الأغلبية منهم بين الثامنة مساءاً ومنتصف الليل كانت 68 بالمئة |
Şarap, kredi kartı ve gece yarısı televizyon izlemek kötü bir kombinasyon. | Open Subtitles | تعني أن المشروب، بطاقة الصراف و السهر لوقت متأخر على التلفاز عبارة عن مجموعة من الأمور السيئة |
Şarap, kredi kartı ve gece yarısı televizyon izlemek kötü bir kombinasyon. | Open Subtitles | تعني أن المشروب، بطاقة الصراف و السهر لوقت متأخر على التلفاز عبارة عن مجموعة من الأمور السيئة |
Sorun da bu. Tasarıyı gece yarısı yazdılar ve gece yarısı bastılar. | Open Subtitles | لقد انتظروا لمنتصف الليل، وجهزوه في منتصف الليل وطبعوه في منتصف الليل |
Uçakta uyudum ve gece yarısı Azores adalarına yakıt ikmali için indiğimizde uyandım. | TED | دخلت في سبات على متن الطائرة الى منتصف الليل, هبطنا على جزر أزوريس لتعبئة البنزين. |
Kadını eve getirmiş ve gece yarısı civarında da öldürmüş. | Open Subtitles | جلبته الى بيتها وقتلها حوالي منتصف الليل. |
Bu bize araştırma zamanı verir ve gece yarısı eve dönmüş oluruz. | Open Subtitles | هذا سيعطينا الوقت لان نستكشف ونعود الى البيت فى منتصف الليل. |