ويكيبيديا

    "ve hızlı" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • وبسرعة
        
    • وسريع
        
    • وأسرع
        
    • وسرعة
        
    • و بسرعة
        
    • وسريعاً
        
    • وسريعة
        
    • و سريع
        
    • والسرعة
        
    • وسريعين
        
    • بسرعة و
        
    • والرياضيات السريعة
        
    • و أسرع
        
    • والأسرع
        
    • و الأسرع
        
    İki elinle yap ve hızlı. Evet, güzel, güzel. TED افعلي بكلتا يديك وبسرعة, نعم, جيد, جيد.
    Kalkanlar gemiyi korumaya yardım etmeli, ama dışarıda yakalanan herkes hemen bir korunma bulmalı ve hızlı olmalı. Open Subtitles الدرع سيساعد على حماية السفينة أي واحد في الخارج يجب أن يجد غطاء وبسرعة
    Tüm bunları durdurmak için kararlı ve hızlı hareket etmelisin. Open Subtitles عليك أن تتصرف بشكلٍ حاسم وسريع لتضع حدًا لكل هذا.
    Bir CD ROM sürücüsünün kullanışlı olabilmesi için, taşınabilir ve hızlı olması gerekir... Open Subtitles يجب أن يكون مثل هذا القارئ المحمولة وسريع.
    Rakiplerden yüksek ve hızlı uçarsan... belki kısmetine bir bakire çıkar. Open Subtitles حلّق أعلا وأسرع من المنافسين، بهذا فقط قد تفوز بأنثى عذراء
    Bunun yerine zayıf anımızı kollar hayvanlar gibi karanlıklarda gizlenip sert ve hızlı bir şekilde saldırırlar, sonra yine karanlıklara geri dönerler. Open Subtitles بدلاً من ذلك يستهدفون جراحنا حتى ننزف. يختبئون في الظلام كالحيوانات، يهاجمون بضراوة وسرعة ثم يتراجعون نحو الليل.
    Yapamıyorsanız, oldukça sert ve hızlı vurursunuz. Open Subtitles وعندما لا تستطيع التمويه فعليك أن تهجم مباشرةً وبسرعة
    Kapıyı mı çalarsınız, pencereden mi girersiniz sikimde değil. Hemen ve hızlı bir şekilde halledin. Open Subtitles حتى إذا اضطررت للدخول من النافذة لا أهتم, أفعلها الآن وبسرعة
    Esas olay, dostlarım, kaçmak ve hızlı olmakta. Open Subtitles خلاصة الموضوع , يا صديقي , ان تهرب وبسرعة
    Böyle herifler sadece cezadan anlarlar, sert ve hızlı. Open Subtitles الشئ الوحيد الذي يفهمه هذا الشخص هوالعقاب, قاسي وسريع
    Çok iyi ve hızlı. Onları heyecanlandırmıyor. Open Subtitles إنه جيد وسريع أيضاً لماذا لا تحضره فى جميع أعمالنا؟
    Çok istekliyim ve hızlı öğrenirim. Gece-gündüz, hafta sonları çalışırım, fazla mesai için fazla para istemem. Open Subtitles أنا متحمس جدا وسريع التعلم وسوف أعمل ليلا ونهارا وأثناء العطل الأسبوعية والعمل الإضافي الذي تريدينة مني دون مقابل
    Her ameliyatta bugünkü gibi bir işlem yapmasına izin verilirse üzerinde baskı olmadan ve daha az risk alarak, daha çok ve hızlı öğrenecektir. Open Subtitles إن كان من المسموح له القيام بما فعله اليوم في كل جراحة ، كان ليتعلم بشكل أكثر وأسرع مع إحساس بالضغط أقل وخطورة أدنى
    "Bilimsel olarak, bir cesedi saklamanın en iyi ve hızlı yolu nedir? Bu soruyu hemen çözebilir misin?" TED مثلًا كتب لي شخص ما يقول، علميًا، ماهي أفضل وأسرع طريقة لإخفاء جثة؟
    Temizlenmenin en güvenli ve hızlı yolu... oruç tutmaktır. Open Subtitles ولذلك أفضل وأسرع طريقة لتعقيم أجسادنا هو الصوم
    Bir adamın üzerine yeterince sert ve hızlı şekilde gidersen diğerlerini düşünecek zamanı yoktur, kendini düşünmeye başlar. Open Subtitles إذا هاجمت رجلاً واحداً بثبات وسرعة كافيين، لا يجد الوقت ليفكر في عدد الذين معه وإنما يفكر في نفسه وحسب.
    Kızların içkilerini güzelce ve hızlı bir şekilde ama belli etmeden iki içki daha ısmarlarız. Open Subtitles على الإطلاق حسنا، بعدما نحضر مشاريب البنات و بسرعة ولكن ليس بوضوح شديد نطلب مشاريب أخرى مرتين
    Belki de hatırladığın kadar aldırışsız ve hızlı değilimdir. Open Subtitles رُبما لست مُتهوراً وسريعاً كما كُنت تتذكر
    Çince öğrenmenin yeni ve hızlı bir yönteminin nasıl kullanışlı olabileceğini düşünmeye başladım. TED بدأت أفكر في الكيفية التي يمكن من خلالها لطريقة جديدة وسريعة أن تفيد في تعليم اللغة الصينية.
    İzi sürülemez ve hızlı bir şey istediğini söylediler. Open Subtitles قيل لي أنك تريد شيء لا يمكن تعقبه و سريع
    Dünyadaki bütün romanları alsanda hiçbirisi hisleri bunlar kadar iyi ve hızlı iletemez: Open Subtitles يمكنكما أخذ كل الروايات التي بالعالم، ولا واحدة منها ستشعركم بالجمال والسرعة مثل:
    Pekala. Bakın beyler, koşmam gerek, tamam mı? Alçakta kalın ve hızlı olun, anlaştık mı? Open Subtitles حسنا ,شباب , مضطرين أن نركض ابقوا منخفضين وسريعين , مفهوم ؟
    ve hızlı öğrenirim, hiçbir şey beni ürkütemez. Ölmekten korkmam. Open Subtitles أنا أتعلم بسرعة و لا أخشى شيئاً لا أخشى الموت
    Teorik ve hızlı işlem konusunda. Open Subtitles النظريات والرياضيات السريعة.
    Bu dudakları birbirine dikmekten daha kolay, ve hızlı. Open Subtitles هكذا أسهل بكثير، و أسرع بكثير من خياطة الشفاه معاً.
    Yani, dişi en yüksek sesli ve hızlı bağıranı seçerken aynı zamanda yavrularına baba olarak en güçlü ve dayanıklı erkeği seçmektedir. Open Subtitles وفى إلتقاط الصوت الأعلى والأسرع تختار الأنثـى أيضاً الذكـر الأصلح والأكثر نشاط لأن يكون أبً لنسلها
    Bu daha büyük ve hızlı gemiyi kovalamak gurur meselesi gibi oldu. Open Subtitles و مطاردة هذة السفينة الأضخم و الأسرع بمدافعها ذات المدى الطويل قد يكون بداية النهاية لكبريائك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد