Ama hayatımızın kalitesini ilgilendirecek şekilde ışığın ve karanlığın kombinasyonu hakkında daha fazla konuşmak istiyorum. | TED | ولكني أود التحدث في أمر أعمق .. حول تركيبة الضوء والظلام والتي يمكن فيها رمزية لحياتنا |
Hiçbir duvarın olmadığı, kat kat parlaklık ve karanlığın olduğu yerdesin. | Open Subtitles | حيث لا جدران ولكن طبقات مــن الضوء والظلام |
Bu ikilik aydınlık ve karanlığın dengesi ile idare edilir. | Open Subtitles | ازدواجية يحكمها التوازن بين النور والظلام |
Vaatu kaçtı ve karanlığın kontörlü ele geçirme tehlikesiyle karşı karşıyayız. | Open Subtitles | , فاتو قد هرب والظلام يهدد بالسيطرة على كل شيء |
Kötülük ve karanlığın hükmü altında hepsini öldürdü. | Open Subtitles | تغلب الشر و الظلام عليه لقد قتلهم جميعاً |
Gölge ve karanlığın şeytanları var... | Open Subtitles | لقد وجدت إسنادات عن مخلوقات للظلال والظلمة |
Kızımın, alev ve karanlığın içinde kayboluşunu gördüğümde o gün bir Tanrı'nın varlığı da kayboldu. | Open Subtitles | عندما شاهدتُ . . ابنتي تختفي أمامي في النار والظلام |
Şayet başaramazsam Ansatsuken'i dengede tutmak için verdiğim onca çabanın heba olmasından ve karanlığın çökmesinden korkarım. | Open Subtitles | ..لو فشلت أخشى أن سعيي للحفاظ على التوازن الأنساتسوكن سيختفي والظلام سيسقط |
Görkemli ve güzel manzaralı fırtına bulutları ve karanlığın da olduğu. | Open Subtitles | مع إطلالة مشرقة وجميلة، والغيوم العاصفة والظلام أيضا. |
2004'de küçük bir oğlum oldu ve ben ona mucize çocuk diyorum, çünkü bu kadar fazla ölümü gördükten sonra bu kadar yıkım ve kaos ve karanlığın ardından, hayatımda bu umut ışığı doğdu. | TED | في عام 2004 ، رُزقت بطفل ذكر .. وأدعوه: طفلي المعجزة. لأنه بعد رؤية الكثير من حالات الموت .. والدمار والفوضى والظلام في حياتي ، وُلد شعاع الأمل هذا. |
Işığın ve karanlığın bağlandığı sevgiyle... | Open Subtitles | ... من أجل ترابط الحب في الضوء والظلام .. |
Şu ikiz madalyona ateşin ve karanlığın gücünü ver! | Open Subtitles | -تعويذة- أعط هذه الميدالية التوأم قوة النار والظلام |
Aydınlığın ve karanlığın arasında çuha çiçekleri açar. | Open Subtitles | تسمى زهور البريم تفصل بين النور والظلام |
Hepimiz, ışığın ve karanlığın arasındaki gölgede yürürüz. | Open Subtitles | جميعنا نسير بالظل بين النور والظلام |
Ve ben de ışık ve karanlığın arasında durmakla lanetlendim. | Open Subtitles | وأنا محكوم علي الوقوف على مفترق العالمين... النور والظلام. |
Seni sonsuz şüphe ve karanlığın ıssızlığına gönderiyorum. | Open Subtitles | انا أرسلك إلى البريه والظلام الابدى |
Aydınlık ve karanlığın hesaplaşması şart. | Open Subtitles | يجب أنْ يصفّى الحساب بين النور والظلام |
Ey binlerce iblise hükmeden yüce Ebu Salim... cehennem ve karanlığın bütün alevleriyle... kulun olan bu yaratığa güç ve hayat ver. | Open Subtitles | ... يا "أبو سالم" العظيم أنت يا من تحكم ... على ملايين الشياطين ... بكل نيران الجحيم والظلام |
Tüm o... soğuk... ve karanlığın... içinde. | Open Subtitles | وحيدا فى هذا البرد والظلام |
"Buradaki sır aydınlık ve karanlığın sınırında... | Open Subtitles | هذا هو اللغز الشيء العظيم الواقع بين النور و الظلام |
Rutubet ve karanlığın içinde 1 km. yürümüş olmalıyız. | Open Subtitles | لابد من اننا مشينا لميل في الرطوبة والظلمة |