"ve karanlığın" - Translation from Turkish to Arabic

    • والظلام
        
    • و الظلام
        
    • والظلمة
        
    Ama hayatımızın kalitesini ilgilendirecek şekilde ışığın ve karanlığın kombinasyonu hakkında daha fazla konuşmak istiyorum. TED ولكني أود التحدث في أمر أعمق .. حول تركيبة الضوء والظلام والتي يمكن فيها رمزية لحياتنا
    Hiçbir duvarın olmadığı, kat kat parlaklık ve karanlığın olduğu yerdesin. Open Subtitles حيث لا جدران ولكن طبقات مــن الضوء والظلام
    Bu ikilik aydınlık ve karanlığın dengesi ile idare edilir. Open Subtitles ازدواجية يحكمها التوازن بين النور والظلام
    Vaatu kaçtı ve karanlığın kontörlü ele geçirme tehlikesiyle karşı karşıyayız. Open Subtitles , فاتو قد هرب والظلام يهدد بالسيطرة على كل شيء
    Kötülük ve karanlığın hükmü altında hepsini öldürdü. Open Subtitles تغلب الشر و الظلام عليه لقد قتلهم جميعاً
    Gölge ve karanlığın şeytanları var... Open Subtitles لقد وجدت إسنادات عن مخلوقات للظلال والظلمة
    Kızımın, alev ve karanlığın içinde kayboluşunu gördüğümde o gün bir Tanrı'nın varlığı da kayboldu. Open Subtitles عندما شاهدتُ . . ابنتي تختفي أمامي في النار والظلام
    Şayet başaramazsam Ansatsuken'i dengede tutmak için verdiğim onca çabanın heba olmasından ve karanlığın çökmesinden korkarım. Open Subtitles ..لو فشلت أخشى أن سعيي للحفاظ على التوازن الأنساتسوكن سيختفي والظلام سيسقط
    Görkemli ve güzel manzaralı fırtına bulutları ve karanlığın da olduğu. Open Subtitles ‫مع إطلالة مشرقة وجميلة، ‫والغيوم العاصفة والظلام أيضا.
    2004'de küçük bir oğlum oldu ve ben ona mucize çocuk diyorum, çünkü bu kadar fazla ölümü gördükten sonra bu kadar yıkım ve kaos ve karanlığın ardından, hayatımda bu umut ışığı doğdu. TED في عام 2004 ، رُزقت بطفل ذكر .. وأدعوه: طفلي المعجزة. لأنه بعد رؤية الكثير من حالات الموت .. والدمار والفوضى والظلام في حياتي ، وُلد شعاع الأمل هذا.
    Işığın ve karanlığın bağlandığı sevgiyle... Open Subtitles ... من أجل ترابط الحب في الضوء والظلام ..
    Şu ikiz madalyona ateşin ve karanlığın gücünü ver! Open Subtitles -تعويذة- أعط هذه الميدالية التوأم قوة النار والظلام
    Aydınlığın ve karanlığın arasında çuha çiçekleri açar. Open Subtitles تسمى زهور البريم تفصل بين النور والظلام
    Hepimiz, ışığın ve karanlığın arasındaki gölgede yürürüz. Open Subtitles جميعنا نسير بالظل بين النور والظلام
    Ve ben de ışık ve karanlığın arasında durmakla lanetlendim. Open Subtitles وأنا محكوم علي الوقوف على مفترق العالمين... النور والظلام.
    Seni sonsuz şüphe ve karanlığın ıssızlığına gönderiyorum. Open Subtitles انا أرسلك إلى البريه والظلام الابدى
    Aydınlık ve karanlığın hesaplaşması şart. Open Subtitles يجب أنْ يصفّى الحساب بين النور والظلام
    Ey binlerce iblise hükmeden yüce Ebu Salim... cehennem ve karanlığın bütün alevleriyle... kulun olan bu yaratığa güç ve hayat ver. Open Subtitles ... يا "أبو سالم" العظيم أنت يا من تحكم ... على ملايين الشياطين ... بكل نيران الجحيم والظلام
    Tüm o... soğuk... ve karanlığın... içinde. Open Subtitles وحيدا فى هذا البرد والظلام
    "Buradaki sır aydınlık ve karanlığın sınırında... Open Subtitles هذا هو اللغز الشيء العظيم الواقع بين النور و الظلام
    Rutubet ve karanlığın içinde 1 km. yürümüş olmalıyız. Open Subtitles لابد من اننا مشينا لميل في الرطوبة والظلمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more